美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-20 05:45作者:小編
?滯留的是指人或物停留在某個地方,無法繼續(xù)前進或離開的狀態(tài)。這種狀態(tài)可以是由于外界因素造成的,也可以是自身原因?qū)е碌摹?,旅客因為航班延誤而滯留在機場,貨物因為海關(guān)檢查而滯留在港口。
Stuck refers to the state of being unable to move forward or leave a place. This can be caused by external factors or by one's own circumstances. For example, passengers may be stuck at the airport due to flight delays, and cargo may be stuck at the port due to customs inspections.
Stuck [st?k]
“滯留”通常作為動詞使用,表示停留在某處,無法離開。也可以作為形容詞使用,表示被困住、無法移動。
1. The hikers were stuck on the mountain for two days due to a snowstorm.
2. The shipment has been stuck at the port for weeks because of customs clearance issues.
這批貨物因為海關(guān)清關(guān)問題已經(jīng)滯留在港口幾周了。
3. The car got stuck in the mud and we had to call for help.
4. The workers were stuck in the factory for hours due to a power outage.
5. I'm sorry I'm late, my train was stuck on the tracks for half an hour.
抱歉我遲到了,我的火車在鐵軌上滯留了半個小時。
1. Delayed: 延遲的,指行程或計劃受阻而無法按時進行。
2. Stranded: 擱淺的,指人或物被困在某處無法離開。
3. Trapped: 被困住的,指人或物陷入某種境地?zé)o法脫身。
4. Immobilized: 無法移動的,指人或物因為某種原因而無法移動。
5. Held up: 被耽擱的,指行程或計劃因為某種原因而延誤。
“滯留”是一個常用的詞匯,在日常生活中經(jīng)常會遇到。它可以用來描述人或物被困在某處無法離開的狀態(tài),也可以表示行程或計劃受阻而延誤。除了作為動詞使用外,它還可以作為形容詞使用。同義詞包括delayed、stranded、trapped、immobilized和held up等。在寫作時,可以根據(jù)具體語境選擇合適的同義詞來替換,“滯留”作為一個常用詞匯,也是提高英語表達能力的重要詞匯之一。