美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-19 23:43作者:小編
?泛濫的(fàn làng)是一個形容詞,可以用來形容某種現(xiàn)象或事物過多、過度的情況。它可以表示某種事物已經(jīng)超出正常范圍,數(shù)量過多或者程度過深,常常帶有負(fù)面的含義。
泛濫的讀作fàn làng,其中“fàn”的發(fā)音為[fàn],第一聲平聲;“l(fā)àng”的發(fā)音為[làng],第四聲去聲。
泛濫的一般用作形容詞,可以修飾名詞或者動詞。它可以表示某種現(xiàn)象或事物數(shù)量過多、程度過深或者超出正常范圍。另外,在口語中也可以使用“泛濫”這個詞來代替“泛濫的”。
1. 暴雨導(dǎo)致河水泛濫,許多村莊被淹沒。
The heavy rain caused the river to overflow, and many villages were flooded.
2. 這個城市的垃圾問題已經(jīng)嚴(yán)重到了無法忽視的地步,垃圾隨處可見,簡直是一場垃圾的泛濫。
The garbage problem in this city has become so severe that it cannot be ignored. Garbage can be seen everywhere, it's like a flood of garbage.
3. 這家公司在短時間內(nèi)快速擴(kuò)張,但是管理不善導(dǎo)致了成本的泛濫。
This company expanded rapidly in a short period of time, but poor management led to a flood of costs.
4. 網(wǎng)絡(luò)上的謠言泛濫,許多人都被誤導(dǎo)。
Rumors on the internet are spreading widely, and many people have been misled.
5. 這個的問題已經(jīng)到了無法收拾的地步,現(xiàn)象已經(jīng)泛濫成災(zāi)。
The corruption problem in this country has reached an uncontrollable level, and the phenomenon of embezzlement has become rampant.
1. 泛濫的(fàn làng):形容某種現(xiàn)象或事物過多、過度。
2. 泛濫成災(zāi)(fàn làng chéng zāi):指某種現(xiàn)象或事物數(shù)量過多、程度過深,給人們帶來嚴(yán)重影響。
3. 泛濫如織(fàn làng rú zhī):形容某種現(xiàn)象或事物數(shù)量眾多,密集如織。
4. 泛濫不堪(fàn làng bù kān):形容某種現(xiàn)象或事物數(shù)量過多、程度過深,給人們帶來巨大困擾。
“泛濫”的意思是指某種現(xiàn)象或事物數(shù)量過多、程度過深,常常帶有負(fù)面的含義。它可以用作形容詞,修飾名詞或者動詞,在口語中也可以使用“泛濫”來代替“泛濫的”。同義詞有“泛濫成災(zāi)”、“泛濫如織”和“泛濫不堪”。在寫作中,我們可以使用“泛濫”的相關(guān)詞匯來豐富表達(dá),但要注意語境和情感色彩,避免使用過于負(fù)面的詞語。