美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-18 20:37作者:小編
?無能為力是指在某種情況下,無法采取有效的措施或行動(dòng)來解決問題或達(dá)成目標(biāo),因?yàn)槿狈δ芰?、?quán)力或資源等原因而束手無策。這個(gè)詞匯通常用來形容人在某些情況下的無奈和無助,表示他們已經(jīng)盡力但仍然無法改變現(xiàn)狀。
wú néng wéi lì (wú néng wéi lì)
“無能為力”一詞可以用作形容詞短語,也可以作為動(dòng)詞使用。作形容詞時(shí),通常用來描述人的狀態(tài)或感受;作動(dòng)詞時(shí),則表示某人或某物無法做出有效的行動(dòng)。
1. 我很想幫忙,但是我對(duì)這個(gè)問題實(shí)在是無能為力。(I really want to help, but I am completely powerless when it comes to this issue.)
2. 當(dāng)面對(duì)這樣復(fù)雜的局面時(shí),他感到自己完全是個(gè)無能為力的局外人。(Faced with such a complex situation, he felt completely helpless as an outsider.)
3. 他們已經(jīng)盡了最大努力,但最終還是無能為力地看著公司倒閉。(They have done everything they could, but in the end they could only helplessly watch the company go bankrupt.)
4. 我們必須承認(rèn),有些事情我們是無能為力的,只能接受現(xiàn)實(shí)。(We have to admit that there are some things we are powerless to change and can only accept reality.)
5. 在這個(gè)競(jìng)爭(zhēng)激烈的市場(chǎng)上,我們必須不斷努力,否則就會(huì)被淘汰。(In this highly competitive market, we must constantly strive or else we will be powerless and get eliminated.)
1. 無可奈何:指在某種情況下無法改變或解決問題,感到無助和無奈。
2. 無計(jì)可施:指在某種情況下沒有任何有效的方法或策略可以解決問題。
3. 轉(zhuǎn)彎抹角:指采取迂回曲折的方式來嘗試解決問題,但最終仍然無法達(dá)成目標(biāo)。
4. 毫無辦法:指沒有任何有效的手段或方法來解決問題。
5. 束手無策:指因?yàn)槿狈δ芰Α?quán)力或資源等原因而無法采取行動(dòng)來解決問題。
“無能為力”一詞常用于描述人在面對(duì)困難和挑戰(zhàn)時(shí)的心理狀態(tài)。它傳達(dá)了一種無奈和無助的感覺,表明人類并非萬能,在某些情況下也會(huì)束手無策。在寫作中,可以使用這個(gè)詞匯來描述人物的內(nèi)心世界,增加情感色彩和代入感。同時(shí),還可以結(jié)合同義詞來豐富表達(dá),避免重復(fù)使用。