美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-18 18:00作者:小編
?指的是從原文中選取個(gè)別片段,忽略上下文的情況下,對這些片段進(jìn)行解讀和理解。這種做法可能會(huì)導(dǎo)致信息的失真和誤解。
斷章取義:[duàn zhāng qǔ yì]
片言:[piàn yán]
用法
斷章取義地挑出片言只語,通常是為了引用某句話來支持自己的觀點(diǎn)或者表達(dá)自己的意見。但是這種做法容易使信息失真,因?yàn)闆]有考慮到上下文的影響。
1. 他總是斷章取義地引用我的話來批評我。
He always takes my words out of context to criticize me.
2. 這篇報(bào)道斷章取義,完全歪曲了我的觀點(diǎn)。
This article takes my words out of context and completely distorts my point of view.
3. 我們不能只看到其中一部分,要全面了解才能避免斷章取義。
We cannot just focus on one part, we need to have a comprehensive understanding to avoid taking things out of context.
4. 媒體經(jīng)常會(huì)斷章取義地報(bào)道新聞,導(dǎo)致公眾對事實(shí)產(chǎn)生誤解。
Media often reports news out of context, leading to misunderstandings among the public.
5. 在做研究時(shí),我們要避免斷章取義,要全面考慮所有的因素。
When conducting research, we should avoid taking things out of context and consider all factors comprehensively.
1. 歪曲(wāi qū):指有意地改變事實(shí)或者信息來達(dá)到自己的目的。
2. 曲解(qū jiě):指對信息進(jìn)行錯(cuò)誤的解讀或者理解。
3. 篡改(cuàn gǎi):指故意修改信息來達(dá)到欺騙或者誤導(dǎo)的目的。
4. 竄改(cuàn gǎi):指對原始信息進(jìn)行無授權(quán)的修改。
5. 扭曲(niǔ qū):指對事實(shí)進(jìn)行歪曲、扭曲,使其失真。
斷章取義地挑出片言只語可能會(huì)導(dǎo)致信息失真和誤解。在閱讀和引用他人言論時(shí),應(yīng)該注意上下文,避免斷章取義。同時(shí),在表達(dá)自己觀點(diǎn)時(shí)也要謹(jǐn)慎選擇語言,避免被人誤解。