美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-18 15:54作者:小編
?Rescue a life, build a seven-level pagoda (Chinese and English) Explanation
一:救人一命,勝造七級浮屠是什么意思(中英文)解釋的意思
救人一命,指的是拯救一個人的生命,勝造七級浮屠則是比喻做出了非常偉大的功績或成就。這句話的意思是通過救人一命來達到非常偉大的成就。
救人一命:jiù rén yī mìng
勝造七級浮屠:shèng zào qī jí fú tú
這句話通常用來贊美那些做出了非常偉大貢獻的人,特別是那些通過拯救他人生命來實現(xiàn)偉大成就的人。也可以用來形容某件事情或行為非常了不起。
1. 他不顧自己安危,冒著生命危險去救助那位落水者,真是救人一命,勝造七級浮屠。
He risked his own life to rescue the drowning person, which is truly rescuing a life and achieving great success.
2. 在地震發(fā)生后,許多勇士們都奮不顧身地沖進廢墟中,救人一命,勝造七級浮屠。
After the earthquake, many brave people rushed into the ruins without hesitation to rescue lives and achieve great success.
3. 這位醫(yī)生在醫(yī)院工作了20年,救治了無數(shù)病人,可以說是救人一命,勝造七級浮屠的。
This doctor has worked in the hospital for 20 years and has saved countless patients. He can be called a hero who rescues lives and achieves great success.
4. 她的善良和勇氣讓她在危急時刻挺身而出,救人一命,勝造七級浮屠。
Her kindness and courage made her stand up in times of crisis, rescuing a life and achieving great success.
5. 這部電影講述了一位普通人通過拯救他人生命來實現(xiàn)偉大成就的故事,真正詮釋了救人一命,勝造七級浮屠的含義。
This movie tells the story of an ordinary person who achieves great success by rescuing others' lives, truly interpreting the meaning of rescuing a life and building a seven-level pagoda.
1. 救死扶傷:指拯救瀕臨死亡或受傷的人。與“救人一命”意思相近。
2. 助人為樂:指幫助他人并從中獲得快樂。與“救人一命”意思有所差別,但都體現(xiàn)出善良和樂于助人的。
3. 拯救:指從危險或困境中解救。與“救人一命”意思相近。
“救人一命,勝造七級浮屠”這句話是一句富有哲理的成語,它告訴我們拯救他人生命的重要性,并贊美那些通過拯救他人來實現(xiàn)偉大成就的人。在現(xiàn)實生活中,我們也應(yīng)該學(xué)習(xí)這種,幫助他人并為社會做出貢獻。同時,也要反思自己的行為,不斷追求進步,爭取做出更多更偉大的成就。