美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-18 15:42作者:小編
?gu nong xuan xu de yan ci wei yan shi qi pian hui qiao yan ji yu.
[ɡù nòng xuán xū de yán cí wéi yǎn shì qī piàn huī qiāo yán jì yú]
用法:這是一個漢語成語,用來形容某人故意使用復(fù)雜晦澀的言辭,以此來掩飾自己的欺騙或詭計,達(dá)到迷惑他人的目的。
例句1:他總是喜歡故弄玄虛地說話,讓我們無法理解他想要表達(dá)什么。
He always likes to speak in a cryptic way, making it impossible for us to understand what he wants to express.
例句2:這個家擅長使用故弄玄虛的言辭來掩蓋自己的真實(shí)意圖。
This politician is good at using cryptic language to cover up his true intentions.
例句3:不要被他那些故弄玄虛的話給迷惑了,他只是想要欺騙你。
Don't be fooled by his cryptic words, he just wants to deceive you.
例句4:她總是喜歡在演講中使用一些生僻難懂的詞匯,讓聽眾感到困惑,這就是她故弄玄虛的手段。
She always likes to use some obscure and difficult words in her speeches, which confuses the audience. This is her way of being cryptic.
例句5:他的解釋總是故弄玄虛,讓人聽了就覺得他說的很有道理,但實(shí)際上卻是在欺騙我們。
His explanations are always cryptic, making people feel that what he says makes sense, but in fact he is deceiving us.
同義詞及用法:欺詐、詭辯、狡辯、狡猾、虛言、謊言。
編輯總結(jié):故弄玄虛的言詞為掩飾欺騙或詭計而使,是一種不光彩的手段。我們應(yīng)該保持清醒的頭腦,不被這些復(fù)雜難懂的言辭所迷惑,以免被人利用。同時也要惕自己是否會使用這種手段來達(dá)到自己的目的。