美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-18 05:20作者:小編
?把房子登記在你的名下是指將房屋的所有權(quán)或使用權(quán)注冊到你的名字下,使其成為你的財產(chǎn)。
How to read: bǎ fángzi dēngjì zài nǐ de míngxià shì shénme yìsi
Usage: This phrase is often used in real estate transactions to indicate the transfer of property ownership or usage rights.
1. 我們需要把房子登記在你的名下才能進行交易。
We need to register the house under your name before we can proceed with the transaction.
2. 在購買房屋后,我們會立即把房子登記在您的名下。
After purchasing the house, we will immediately register it under your name.
3. 請將購買合同上的所有者名稱改為把房子登記在我的名下。
Please change the owner's name on the purchase contract to register the house under my name.
4. 我們必須把房子登記在我們共同的名下,以確保雙方都有權(quán)利。
We must register the house under both of our names to ensure that both parties have rights.
5. 購買房屋后,請盡快把房子登記在您的名下,以避免任何糾紛。
After purchasing the house, please register it under your name as soon as possible to avoid any disputes.
1. 把房產(chǎn)登記在你的名下 (bǎ fángchǎn dēngjì zài nǐ de míngxià): register the property under your name
2. 把房屋所有權(quán)轉(zhuǎn)到你的名下 (bǎ fángwū suǒyǒuquán zhuǎn dào nǐ de míngxià): transfer the property ownership to your name
3. 把房屋使用權(quán)登記在你的名下 (bǎ fángwū shǐyòngquán dēngjì zài nǐ de míngxià): register the usage rights of the house under your name
把房子登記在你的名下是指將房屋的所有權(quán)或使用權(quán)注冊到你的名字下,使其成為你的財產(chǎn)。這個短語通常用于房地產(chǎn)交易中,表示財產(chǎn)所有權(quán)或使用權(quán)的轉(zhuǎn)移??梢允褂猛x詞來表達相同的意思,如把房產(chǎn)登記在你的名下、把房屋所有權(quán)轉(zhuǎn)到你的名下、把房屋使用權(quán)登記在你的名下等。請注意及時將房子登記在您的名下,以避免任何糾紛。