美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-18 05:20作者:小編
?一:把手舉起來(lái)!的是什么意思(中英文)解釋的意思:
把手舉起來(lái)!是一種口語(yǔ)表達(dá),通常用于命令或請(qǐng)求他人舉起手臂或物體。它可以表示要求對(duì)方做某件事情,也可以作為一種肢體語(yǔ)言來(lái)表達(dá)情感或態(tài)度。在英語(yǔ)中,這句話通常被翻譯為"Put your hands up!"。
把手舉起來(lái)!的音標(biāo)為[bǎ shǒu jǔ qǐ lái]。
把手舉起來(lái)!通常用于口語(yǔ)交流中,可以作為命令、請(qǐng)求或肢體語(yǔ)言使用。它可以表示要求對(duì)方做某件事情,在逮捕犯罪嫌疑人時(shí)會(huì)喊出"Put your hands up!";也可以作為一種肢體語(yǔ)言來(lái)表達(dá)情感或態(tài)度,在高興、激動(dòng)、驚訝等情緒下會(huì)舉起雙手。
1. Put your hands up, I need to search you. (把手舉起來(lái),我需要搜查你。)
2. The children put their hands up eagerly to answer the teacher's question. (孩子們熱切地舉起手來(lái)回答老師的問(wèn)題。)
3. When the singer asked the audience to put their hands up, everyone in the concert hall raised their hands. (當(dāng)歌手要求觀眾舉起雙手時(shí),音樂廳里的每個(gè)人都舉起了手。)
4. Put your hands up if you're excited for the trip! (如果你對(duì)這次旅行感到興奮,請(qǐng)舉起雙手!)
5. The thief put his hands up when the police pointed a gun at him. (當(dāng)指著時(shí),小偷舉起了雙手。)
1. Raise your hands: 和Put your hands up意思相同,通常用于口語(yǔ)交流中。
2. Lift your arms: 意為抬起你的胳膊,也可以表示把手舉起來(lái)。
3. Hold your hands high: 和Put your hands up意思相同,但通常用于戰(zhàn)爭(zhēng)或比賽中鼓舞士氣。
4. Hoist your arms: 意為把你的胳膊提高,也可以表示把手舉起來(lái)。
5. Wave your hands: 意為揮動(dòng)你的手臂,也可以表示把手舉起來(lái)。
把手舉起來(lái)!是一種常見的口語(yǔ)表達(dá),通常用于命令、請(qǐng)求或肢體語(yǔ)言。它可以表示要求對(duì)方做某件事情,也可以作為一種肢體語(yǔ)言來(lái)表達(dá)情感或態(tài)度。在英語(yǔ)中,它通常被翻譯為"Put your hands up!"。除了這種常見的表達(dá)方式,還有其他同義詞可以代替,Raise your hands、Lift your arms等。在使用時(shí)需要根據(jù)具體情境選擇合適的表達(dá)方式。