美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-17 22:46作者:小編
?憤懣(fèn mèn)指因?yàn)槭艿讲还交虿粷M(mǎn)意的待遇而感到憤怒和不滿(mǎn)的情緒。它可以用來(lái)形容內(nèi)心的激動(dòng)和不安,也可以用來(lái)形容外表的憤怒和暴躁。
用法:作為名詞使用,表示一種情緒狀態(tài)。常見(jiàn)搭配有“憤懣不平”、“憤懣難平”、“憤懣填膺”等。
1. 她對(duì)公司的決定感到非常憤懣,因?yàn)樗J(rèn)為自己被辭退是不公平的。
She was filled with indignation towards the company's decision, as she believed her dismissal was unfair.
2. 他們對(duì)的現(xiàn)象感到極度憤懣,決定要發(fā)起活動(dòng)。
They were filled with rage towards the government's corruption and decided to launch a protest.
3. 這部電影引起觀眾的共鳴,讓他們感受到了主人公內(nèi)心深處的憤懣。
The movie resonated with the audience and made them feel the protagonist's inner indignation.
4. 面對(duì)這樣的不公平待遇,他只能默默地忍受著內(nèi)心的憤懣。
Faced with such unfair treatment, he could only silently endure his inner indignation.
5. 她的憤懣之情終于爆發(fā)了,她大聲道:“這不公平!”
Her feelings of indignation finally erupted and she protested loudly, "This is unfair!"
同義詞及用法:憤怒、氣憤、憤恨、不滿(mǎn)、不平等。這些詞都可以表示對(duì)不公平或不滿(mǎn)意的情緒,但是它們的用法有所區(qū)別。憤怒和氣憤更強(qiáng)調(diào)情緒的激烈和暴躁,而憤恨更強(qiáng)調(diào)對(duì)某人或某事的仇恨和敵意。不滿(mǎn)和不平則更偏向于表達(dá)對(duì)現(xiàn)狀或決定的不滿(mǎn)意見(jiàn)。
編輯總結(jié):憤懣是一種針對(duì)不公平或不滿(mǎn)意待遇產(chǎn)生的強(qiáng)烈情緒,它可以用來(lái)形容內(nèi)心的激動(dòng)和外表的暴躁。與其他表達(dá)類(lèi)似情緒的詞語(yǔ)相比,它更加強(qiáng)調(diào)個(gè)人內(nèi)心深處的感受。在使用時(shí),需要注意與其他近義詞語(yǔ)區(qū)分使用。