美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-17 22:40作者:小編
?一:感激涕零是什么意思(中英文)解釋的意思:
感激涕零是指因?yàn)楦屑ざ鳒I,表達(dá)出非常感動(dòng)和欣慰的情緒。這個(gè)詞語(yǔ)通常用來(lái)形容對(duì)某人或某件事物的無(wú)比感激之情。
英文釋義:Feeling extremely grateful and moved, to the point of tears.
gǎn jī tì líng
感激涕零可以作為動(dòng)詞短語(yǔ)使用,也可以作為形容詞短語(yǔ)使用。在句子中通常放在主語(yǔ)后面,表示主語(yǔ)對(duì)某人或某件事物的感激之情。
1. 每當(dāng)我想起她當(dāng)時(shí)對(duì)我的幫助,我都不禁感激涕零。
Whenever I think of her help at that time, I can't help but feel extremely grateful.
2. 我真的很感謝你能為我做這些事情,我簡(jiǎn)直要感激涕零。
I really appreciate you doing these things for me, I am so grateful.
3. 當(dāng)她聽(tīng)到自己獲得了獎(jiǎng)學(xué)金時(shí),她不禁流下了感激涕零的眼淚。
When she heard that she had been awarded a scholarship, she couldn't help but shed tears of gratitude.
4. 在我最困難的時(shí)候,他給予了我巨大的幫助,我永遠(yuǎn)感激涕零。
In my most difficult times, he gave me great help and I will always be grateful.
5. 我對(duì)你的幫助無(wú)以為報(bào),只能用感激涕零來(lái)表達(dá)我的心情。
I can't repay you for your help, I can only express my gratitude with tears.
1. 感動(dòng)不已(be deeply moved):表示非常感動(dòng)和欣慰。
2. 感激不盡(be extremely grateful):表示對(duì)某人或某事物的無(wú)比感激之情。
3. 感恩涕零(tears of gratitude):與感激涕零意思相同,只是表達(dá)方式略有不同。
感激涕零是一個(gè)形容極度感謝和欣慰之情的詞語(yǔ),通常用來(lái)形容對(duì)某人或某件事物的無(wú)比感激。它可以作為動(dòng)詞短語(yǔ)使用,也可以作為形容詞短語(yǔ)使用。在寫作中,可以通過(guò)使用同義詞來(lái)避免重復(fù)使用該詞語(yǔ)??傊?,在表達(dá)對(duì)他人幫助或恩惠時(shí),使用感激涕零可以更加生動(dòng)地表達(dá)出自己的感激之情。