美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-17 19:21作者:小編
?一:悲哀是什么意思(中英文)解釋的意思
悲哀指由于遭受不幸或失去所愛之人而感到悲傷、痛苦和凄涼的情緒。它是一種負(fù)面的情緒,常常伴隨著眼淚、呼吸急促、心情低落等身體和心理上的反應(yīng)。悲哀還可以指某種事物或情況給人帶來的傷感和憂愁。
Sorrow means feeling sad, painful and desolate due to misfortune or loss of loved ones. It is a negative emotion that often comes with tears, shortness of breath, low mood and other physical and psychological reactions. Sorrow can also refer to the sadness and melancholy caused by certain things or situations.
Sorrow [?s?r??]
作為名詞,悲哀通常用來形容人們因?yàn)槟撤N不幸或重大損失而產(chǎn)生的強(qiáng)烈的負(fù)面情緒。它可以用來描述個(gè)人的內(nèi)心感受,也可以指某種或環(huán)境給人帶來的傷感和憂愁。
As a noun, sorrow is often used to describe the intense negative emotions that people feel due to misfortune or significant loss. It can be used to describe one's inner feelings as well as the sadness and melancholy caused by certain events or environments.
1. She couldn't help but feel a deep sorrow when she heard the news of her friend's death. 她聽到朋友去世的消息時(shí),無法自己的悲傷。
2. The whole nation was filled with sorrow after the tragic accident. 悲劇事故發(fā)生后,整個(gè)都充滿了悲哀。
3. His eyes were filled with sorrow as he watched his beloved dog pass away. 當(dāng)他看著心愛的狗狗離開時(shí),眼中充滿了悲傷。
4. The old man's face was etched with sorrow and regret as he talked about his past mistakes. 老人談起過去的錯(cuò)誤時(shí),臉上寫滿了悲哀和遺憾。
5. Despite the sorrow she felt, she tried to put on a brave face and stay strong for her family. 盡管她感到悲傷,但她努力保持堅(jiān)強(qiáng)的面孔,為家人撐起一片天。
1. Grief - 指因?yàn)橹卮髶p失或不幸而產(chǎn)生的強(qiáng)烈悲傷和憂愁。與sorrow相比,grief更加強(qiáng)烈和持久。
2. Sadness - 指一種輕微的、不那么強(qiáng)烈的、暫時(shí)的悲傷情緒。與sorrow相比,sadness更加淺顯和短暫。
3. Misery - 指極度的痛苦、抑郁和不幸。與sorrow相比,misery更加強(qiáng)調(diào)痛苦和不幸的程度。
4. Heartache - 指心靈上的痛苦和傷感。與sorrow相比,heartache更加強(qiáng)調(diào)內(nèi)心的感受。
5. Despair - 指絕望和失望,常常伴隨著悲哀和無助。與sorrow相比,despair更加強(qiáng)調(diào)對(duì)未來的絕望。
悲哀是一種由于遭受不幸或失去所愛之人而產(chǎn)生的負(fù)面情緒,常常伴隨著眼淚、呼吸急促、心情低落等身體和心理上的反應(yīng)。它可以用來形容個(gè)人內(nèi)心感受,也可以指某種事物或情況給人帶來的傷感和憂愁。除了悲哀外,還有一些同義詞如grief、sadness、misery等,它們?cè)趶?qiáng)度、持久性以及表達(dá)方式上有所區(qū)別。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,在撰寫詞條時(shí)需要準(zhǔn)確理解詞義,并注意用法和同義詞的區(qū)別,以便為讀者提供更加豐富和準(zhǔn)確的信息。