美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-17 15:17作者:小編
?志同道合的意思是指人們?cè)趦r(jià)值觀、興趣愛好、目標(biāo)追求等方面有著相似或一致的想法和態(tài)度,彼此之間能夠產(chǎn)生共鳴并相互理解。這種關(guān)系通常是建立在共同的信念、價(jià)值觀和目標(biāo)基礎(chǔ)上的,能夠帶來(lái)情感上的認(rèn)同和支持。英文翻譯為"like-minded"。
志同道合的讀音為 /zhì tóng dào hé/,其中"zhì"發(fā)音為/z/, "tóng"發(fā)音為/t??/, "dào"發(fā)音為/dɑ?/,"hé"發(fā)音為/h?/。
志同道合可以作為形容詞或名詞使用。作形容詞時(shí),常用來(lái)形容兩個(gè)或多個(gè)人之間的關(guān)系,表示彼此有著相似的想法和態(tài)度。作名詞時(shí),則指具有共同信念、價(jià)值觀和目標(biāo)的人群。
1. We are like-minded individuals, we share the same values and goals.
我們是志同道合的人,我們分享著相同的價(jià)值觀和目標(biāo)。
2. Their friendship is based on being like-minded, they understand each other without words.
他們的友誼建立在志同道合的基礎(chǔ)上,他們能夠心領(lǐng)神會(huì),無(wú)需言語(yǔ)。
3. The club is for like-minded people who are passionate about environmental protection.
這個(gè)俱樂部是為那些對(duì)環(huán)保充滿熱情的志同道合的人而設(shè)立的。
4. I feel a strong connection with her, we are truly like-minded.
5. Being surrounded by like-minded individuals can be very inspiring and motivating.
同義詞及用法
1. Kindred spirits:指具有相似思想和感情的人,常用來(lái)形容兩個(gè)人之間有著強(qiáng)烈的共鳴。
2. Soulmates:指在上相互吸引、相互理解并彼此支持的人。
3. Comrades:指在、或社會(huì)活動(dòng)中具有相同目標(biāo)和信念的伙伴。
4. Cohorts:指一群人中具有相似特征或共同目標(biāo)的成員。
5. Allies:指在或上結(jié)成聯(lián)盟、共同作戰(zhàn)或共同追求目標(biāo)的或團(tuán)體。
志同道合是一個(gè)形容詞,用來(lái)形容具有相似想法和態(tài)度、能夠產(chǎn)生共鳴的人群。它可以用來(lái)形容兩個(gè)人之間的關(guān)系,也可以指具有共同信念和價(jià)值觀的人群。除了常用的"like-minded"外,還有許多同義詞可以用來(lái)表達(dá)相同的意思,如kindred spirits、soulmates等。在使用時(shí),需要根據(jù)語(yǔ)境選擇合適的詞匯。