美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-17 01:25作者:小編
?尾是指物體的末端部分,通常與身體或其他部分相連,也可以指某個事物的最后一部分或剩余部分。
Tail refers to the end part of an object that is usually connected to the body or other parts. It can also refer to the last part or remaining part of something.
/tel/
1. 作為名詞,表示物體的末端部分。
2. 作為動詞,表示跟隨或尾隨。
1. The cat flicked its tail and walked away. (那只貓甩了甩尾巴走開了。)
2. The kite's tail was made of colorful ribbons. (風箏的尾巴是由五顏六色的絲帶制成的。)
3. The dog wagged its tail happily when its owner returned home. (當主人回家時,那只狗高興地搖著尾巴。)
4. The story has a surprising twist at the tail end. (這個故事在結局處有一個令人驚訝的轉折。)
5. He always tails his friend wherever he goes. (無論他朋友去哪里,他總是跟在后面。)
1. End:指物體的最后一部分,也可以表示結束。
例句:The train sped at the end of the track. (火車停在鐵軌的盡頭。)
2. Tip:指物體的尖端或末梢。
例句:The pen has a sharp tip for writing. (這支鋼筆有一個鋒利的筆尖用來寫字。)
3. Rear:指物體的后部。
例句:The car's rear window was broken in the accident. (車子的后擋風玻璃在事故中被打碎了。)
4. Remnant:指剩余部分或殘余物。
例句:There were only remnants of food left on the table. (桌子上只剩下一些殘留的食物。)
尾是一個常見的詞匯,在日常生活中經(jīng)常被用到,它可以作為名詞和動詞使用,表示不同的意思。作為名詞時,它通常表示物體的末端部分,而作為動詞時,則表示跟隨或尾隨。同義詞包括end、tip、rear和remnant等,它們都有著相似但略有不同的意思。在撰寫文章時,要注意使用正確的語境來使用這些詞匯,并且避免重復使用相同的表達方式,以免顯得單調(diào)乏味。