美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-16 14:17作者:小編
?一:委曲求全是什么意思(中英文)解釋的意思:
委曲求全是指為了達(dá)到某個(gè)目的或者滿足某種需求,不惜犧牲自己的原則、尊嚴(yán)或者利益,委屈自己,遷就他人。這種做法常常是出于無(wú)奈或者權(quán)衡利弊的考慮,希望能夠達(dá)成某種和解或者妥協(xié)。
英文釋義:To compromise or sacrifice one's principles, dignity, or interests in order to achieve a certain goal or fulfill a certain need. This action is often taken out of helplessness or weighing the pros and cons, in hopes of reaching a compromise or agreement.
/w???kw?b?l/ (音標(biāo)僅供參考,實(shí)際發(fā)音可能有所差異)
委曲求全通常用來(lái)形容一個(gè)人在面對(duì)困難、挑戰(zhàn)或者矛盾時(shí)所采取的妥協(xié)、讓步或者退讓的態(tài)度。它可以用作動(dòng)詞短語(yǔ),也可以作為形容詞來(lái)修飾名詞。在正式場(chǎng)合中,也可以使用其同義詞“妥協(xié)”、“讓步”來(lái)表達(dá)相同的含義。
1. 我們必須委曲求全,接受這個(gè)不完美的方案。
We have to compromise and accept this imperfect solution.
2. 為了保持和諧,她總是委曲求全,不愿和家人發(fā)生爭(zhēng)執(zhí)。
In order to maintain harmony, she always compromises and avoids arguments with her family.
3. 這次談判需要雙方都做出一些委曲求全的讓步。
This negotiation requires both sides to make some compromises.
4. 他寧愿犧牲自己的利益,也要為公司做出委曲求全的決定。
He would rather sacrifice his own interests than make a compromising decision for the company.
5. 她覺(jué)得自己被迫做出了很多委曲求全的選擇,以至于失去了自我。
She felt she had made too many compromising choices and lost herself in the process.
1. 妥協(xié)(compromise):指在或者矛盾中雙方都作出讓步,達(dá)成一種折衷或者妥協(xié)。
2. 讓步(concession):指在交涉或者爭(zhēng)論中主動(dòng)放棄某種權(quán)利或者要求,以期達(dá)成共識(shí)。
3. 折衷(middle ground):指在兩種極端觀點(diǎn)之間找到一種折中的立場(chǎng)或者解決方案。
4. 遷就(accommodation):指為了避免或者滿足他人的要求而做出讓步或者妥協(xié)。
5. 妥協(xié)解決(compromise settlement):指雙方在爭(zhēng)議或者糾紛中達(dá)成的折衷性協(xié)議。
委曲求全是一種常見(jiàn)的妥協(xié)、讓步或者退讓的態(tài)度,常常是出于無(wú)奈或者權(quán)衡利弊的考慮。它可以用作動(dòng)詞短語(yǔ),也可以作為形容詞來(lái)修飾名詞。在正式場(chǎng)合中,也可以使用其同義詞“妥協(xié)”、“讓步”來(lái)表達(dá)相同的含義。在日常生活中,我們也應(yīng)該學(xué)會(huì)適當(dāng)?shù)匚笕?,在維護(hù)自己原則和利益的同時(shí),也要尊重他人并尋求和諧。