美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-15 23:51作者:小編
?一:國殤的意思是指為而犧牲的,也可以指代為國捐軀的壯烈死者。該詞源于漢語中的“國殤”,意為“為國而死”。在,這個(gè)詞通常用來紀(jì)念在戰(zhàn)爭、災(zāi)難等情況下犧牲的人們。
英文釋義:The meaning of "國殤" is a hero who sacrifices for the country, and it can also refer to those who died for the country. The term originated from Chinese, which means "died for the country". In China, this term is often used to commemorate those who sacrificed their lives in wars, disasters, and other situations.
國殤:guó shāng [guó shāng]
該詞通常作為名詞使用,用來描述那些為而犧牲的人們。它可以用來表達(dá)對這些的敬意和紀(jì)念,也可以用來形容他們的壯烈犧牲。
1. 在這座城市中,每年都會舉行一場盛大的儀式來紀(jì)念那些為國捐軀的。
In this city, a grand ceremony is held every year to commemorate the heroes who died for the country.
2. 每當(dāng)聽到關(guān)于那場戰(zhàn)爭的故事,我都會想起那些國殤的壯烈犧牲。
Whenever I hear stories about that war, I think of the heroic sacrifices of the national martyrs.
3. 他是一名國殤的家屬,為了紀(jì)念他的父親,他每年都會參加這場儀式。
He is a relative of a national martyr, and he attends this ceremony every year to commemorate his father.
4. 我們應(yīng)該銘記那些為國捐軀的,他們?yōu)槲覀兊淖龀隽司薮蟮呢暙I(xiàn)。
We should remember the heroes who died for the country, they have made great contributions to our country.
5. 在這座前,人們獻(xiàn)上鮮花和敬意,向國殤表達(dá)永遠(yuǎn)不會忘記的誓言。
In front of this monument, people offer flowers and pay their respects, expressing their promise to never forget the national martyrs.
1. 烈士:指為信仰、理想或而犧牲生命的人。與“國殤”相似,也可以用來紀(jì)念和表達(dá)敬意。
2. 戰(zhàn)死者:指在戰(zhàn)爭中陣亡的人。與“國殤”不同,它更側(cè)重于戰(zhàn)爭背景下的死者。
3. 犧牲者:指為某種目標(biāo)而放棄自己的生命的人。與“國殤”相比,它更加廣泛,可以包括戰(zhàn)爭、災(zāi)難以及其他犧牲者。
“國殤”的意思是為國捐軀的,通常用來紀(jì)念那些在戰(zhàn)爭、災(zāi)難等情況下犧牲的人們。它可以作為名詞使用,用來表達(dá)對這些的敬意和紀(jì)念,也可以用來形容他們的壯烈犧牲。與其類似的詞語還有烈士、戰(zhàn)死者和犧牲者。在使用時(shí)要注意上下文語境,選擇合適的詞語來表達(dá)自己想要表達(dá)的意思。最后,我們應(yīng)該銘記那些為國捐軀的,并向他們致以最高的敬意和感激。