美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-15 19:06作者:小編
?一:唐寧街10號(hào)的是什么意思(中英文)解釋的意思:
唐寧街10號(hào)指的是英國(guó)倫敦市中心的一條街道,也是英國(guó)首相和官員辦公室所在地。在英國(guó)和歷史上具有重要地位,常被用來(lái)指代英國(guó)的決策和行動(dòng)。
唐寧街10號(hào)讀作 "Downing Street Ten",音標(biāo)為 /?da?n?? stri?t t?n/ 。
"唐寧街10號(hào)"通常作為一個(gè)特定的地點(diǎn)名稱(chēng)出現(xiàn),可以用來(lái)指代英國(guó)首相或官員所在的辦公室,也可以用來(lái)指代英國(guó)的決策和行動(dòng)。此外,在新聞報(bào)道、討論等場(chǎng)合也經(jīng)常出現(xiàn)。
1. The Prime Minister will address the nation from Downing Street Ten tonight.
2. The protesters gathered outside Downing Street Ten, demanding a change in government policy.
3. The latest decision made by Downing Street Ten has caused controversy among the public.
4. The meeting between the two leaders was held at Downing Street Ten.
5. The Prime Minister's official residence is located at 10 Downing Street.
五:同義詞及用法:
"唐寧街10號(hào)"也可以用 "Downing Street Ten"、"Number 10 Downing Street"、"No. 10 Downing Street" 等方式表達(dá)。此外,還可以用 "Number Ten" 來(lái)簡(jiǎn)稱(chēng)指代。
唐寧街10號(hào)是英國(guó)和歷史上具有重要地位的地點(diǎn),常被用來(lái)指代英國(guó)的決策和行動(dòng)。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們需要準(zhǔn)確理解并解釋這一術(shù)語(yǔ),同時(shí)注意使用正確的音標(biāo)和例句,幫助讀者更好地理解該詞匯。同時(shí),也需要注意避免使用過(guò)于復(fù)雜或生僻的表達(dá)方式,以便更廣泛地傳播知識(shí)。