美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-15 02:32作者:小編
?包圍是指用各種手段將某一事物或某一地區(qū)封鎖,使之無法脫身,達(dá)到、限制和壓制的目的。它可以是物理上的封鎖,也可以是心理上的,常常用于、和文化等方面。在日常生活中,包圍也經(jīng)常用來形容環(huán)繞、圍繞或者覆蓋某一物體或者地區(qū)。
包圍:bāo wéi [bǎo wéi]
1. 包圍作為動詞時,常與“周圍”、“環(huán)繞”等詞語連用,表示把某人或者某物圍起來。
2. 包圍作為名詞時,常與“”、“陣地”等詞語連用,表示對敵方進(jìn)行的行動。
1. The enemy surrounded the city and cut off all supply routes.
2. The police surrounded the bank to prevent the robbers from escaping.
3. The mountain is surrounded by dense forests.
4. The castle was completely surrounded by a moat.
5. The protesters surrounded the government building, demanding for their rights.
同義詞及用法
1. 圍繞:指物體或者事物在周圍形成一個圈,也可以用來表示環(huán)繞某人或者某物。
2. 環(huán)繞:指物體或者事物在周圍形成一個環(huán),也可以用來表示環(huán)繞某人或者某物。
3. 包裹:指用布、紙等材料將某物緊緊地裹起來。
4. 封鎖:指對某一地區(qū)或者事物進(jìn)行封閉,使其無法通行或者交流。
5. 圈起來:指將某人或者某物圍成一個圈。
包圍是一個常見的詞匯,在日常生活中經(jīng)常被使用。它既可以作為動詞,表示把某人或者某物圍起來,也可以作為名詞,表示行動中對敵方的封鎖。除了以上提到的同義詞外,還有許多類似意思的詞匯如:限制、、壓制等。因此,在寫作時應(yīng)根據(jù)具體語境選擇合適的近義詞替換,以免重復(fù)使用。最后,要注意語法的正確性,避免出現(xiàn)錯誤的用法。