美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-14 19:10作者:小編
?一:冷酷的是指冷漠、無情、無感情的意思。英文為"cold-blooded"。
三:冷酷可以用作形容詞,用來形容人或者行為。也可以用作名詞,表示冷漠的態(tài)度或者無情的行為。
四:1. His cold-blooded attitude towards his family made him very unpopular. (他對家人的冷漠態(tài)度讓他非常不受歡迎。)
2. The killer showed no emotion during the trial, he was truly cold-blooded. (殺手在審判中沒有表現(xiàn)出任何情緒,他真的很冷酷。)
3. The boss's decision to lay off half of the employees was seen as a cold-blooded move. (老板裁員一半員工的決定被視為一種冷酷的舉動。)
4. She couldn't believe her best friend could be so cold-blooded and betray her like that. (她無法相信自己最好的朋友會如此冷酷地背叛她。)
5. The dictator's regime was known for its cold-blooded and ruthless actions towards its citizens. (者的政權(quán)以對公民冷酷無情和殘忍行徑而聞名。)
五:同義詞包括heartless、unfeeling、unsympathetic、callous、indifferent等。用法類似,但有些微小的差別。,heartless更強調(diào)無情和殘忍,unfeeling更強調(diào)缺乏感情和同情心,unsympathetic更強調(diào)缺乏同情心和理解力,callous更強調(diào)冷漠和無感情,indifferent更強調(diào)缺乏興趣和關(guān)注。
六:編輯總結(jié):冷酷一詞是指人或行為缺乏感情、無情冷漠的狀態(tài)。它可以用來形容人或者行為,并且可以作為名詞使用。其同義詞包括heartless、unfeeling、unsympathetic、callous、indifferent等。在寫作中要注意使用場景和語境來選擇合適的表達方式,避免重復(fù)使用同一個詞語。