美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-14 09:54作者:小編
?一:借水行舟是什么意思(中英文)解釋的意思
借水行舟是指利用水流的力量來推動(dòng)船只前進(jìn),比喻利用外力來幫助自己達(dá)到目的。
英文解釋:To borrow the force of the water to propel a boat forward, metaphorically using external forces to help achieve one's goals.
[jiè shuǐ xíng zhōu]
借水行舟通常用于比喻性語境中,表示利用外力來幫助自己達(dá)成目標(biāo)。也可以用于描述實(shí)際情況下利用水流來推動(dòng)船只前進(jìn)。
1. 她并沒有坐以待斃,而是選擇了借水行舟,通過結(jié)交各方人脈來提升自己的事業(yè)。
She didn't sit and wait for things to happen, but chose to borrow the force of others to improve her career by making connections.
2. 在這場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)激烈的市場(chǎng)中,我們必須要學(xué)會(huì)借水行舟,才能在激烈的競(jìng)爭(zhēng)中立于不敗之地。
In this highly competitive market, we must learn to use external forces in order to stand strong against fierce competition.
3. 他們沒有足夠的資金來開發(fā)新產(chǎn)品,只能借水行舟,通過與其他公司合作來實(shí)現(xiàn)共贏。
They didn't have enough funds to develop new products, so they had to borrow the force of others and cooperate with other companies for mutual benefit.
4. 這艘船沒有發(fā)動(dòng)機(jī),只能靠借水行舟的方式來前進(jìn)。
This boat has no engine, so it can only move forward by borrowing the force of the water.
5. 在這個(gè)人際關(guān)系復(fù)雜的圈子里,你必須學(xué)會(huì)借水行舟,否則很難取得進(jìn)展。
In this complex social circle, you must learn to use external forces, otherwise it will be difficult to make progress.
1. 借力使船:與借水行舟意思相同,都是利用外力來達(dá)到目的的比喻。
2. 乘風(fēng)破浪:比喻順應(yīng)時(shí)勢(shì)、抓住機(jī)遇、克服困難、勇往直前。
3. 倚重他人:依靠他人的力量來達(dá)成目標(biāo)。
4. 協(xié)力同心:指多方合作、共同努力以達(dá)成共同目標(biāo)。
5. 合伙經(jīng)營:指多人共同出資、共同經(jīng)營。
借水行舟是一種比喻性的表達(dá),形象地描述了利用外力來幫助自己達(dá)成目標(biāo)的方式。在現(xiàn)實(shí)生活中,我們也常常需要借助他人的力量來實(shí)現(xiàn)自己的目標(biāo),這種方式可以幫助我們更快地達(dá)到成功。因此,學(xué)會(huì)借水行舟是一種重要的生存技能,在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候善于利用外力,可以幫助我們更好地應(yīng)對(duì)挑戰(zhàn)和困難。