美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-14 02:50作者:小編
?作品是指由作者創(chuàng)作出來的文學(xué)、藝術(shù)或其他形式的作品,通常具有一定的價值和意義。
作品:[?w??kz]
作品可以指代任何類型的文學(xué)、藝術(shù)或其他形式的創(chuàng)作物。它可以用來描述一部小說、一首詩歌、一幅畫作、一部電影等等。在英語中,作品通常用復(fù)數(shù)形式,但也可以使用單數(shù)形式來指代單個作品。
1. This novel is considered as one of the greatest works of literature in the 20th century. (這部小說被認為是20世紀(jì)最偉大的文學(xué)作品之一。)
2. The artist's latest work is a series of abstract paintings. (這位藝術(shù)家最新的作品是一系列抽象畫。)
3. The film won several awards for its outstanding storytelling and cinematography. (這部電影因其出色的敘事和攝影而獲得了多項獎項。)
4. The composer's works are known for their emotional depth and complexity. (這位作曲家的作品以情感深度和復(fù)雜性而聞名。)
5. The museum displays a wide range of works by famous artists from different periods. (博物館展示了不同時期著名藝術(shù)家的大量作品。)
1. creation:指任何形式的創(chuàng)作物,強調(diào)創(chuàng)作者的創(chuàng)造力和想象力。
2. masterpiece:指最杰出、最完美的作品,通常用來形容藝術(shù)作品。
3. opus:指一個藝術(shù)家或作曲家的全部作品,尤其是按時間順序排列的。
4. production:指大量生產(chǎn)出來的東西,也可指一部戲劇或電影等的制作過程。
5. piece:通常用來指短篇小說、詩歌或音樂作品。
作品是一個廣泛的概念,它可以涵蓋任何類型的文學(xué)、藝術(shù)或其他形式的創(chuàng)作物。在使用時,需要根據(jù)具體語境來確定其意義。同義詞也可以根據(jù)具體語境來選擇使用,但它們都可以用來描述某個人或團體所創(chuàng)造出來的東西。