美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-14 02:30作者:小編
?英文釋義:He is a terrible teacher.
怎么讀(音標(biāo)):[hi ?z ? ?t?r?bl ?tit??r]
例句1:He is a terrible teacher, always late for class and never prepared. (他是個很糟糕的教師,總是上課遲到,從不準(zhǔn)備。)
例句2:The students complained about their terrible teacher's boring lectures. (學(xué)生們抱怨他們糟糕老師的無聊講座。)
例句3:It's no wonder the students are failing, with such a terrible teacher. (難怪學(xué)生們會失敗,有這么一個糟糕的老師。)
例句4:The school should really consider replacing the terrible teacher with someone more competent. (學(xué)校應(yīng)該考慮用更有能力的人來替換這個糟糕的老師。)
例句5:I can't believe I have to spend a whole year with this terrible teacher. (我簡直無法相信我要和這個可怕的老師一起度過一整年。)
1. awful teacher: 糟糕的教師,指教學(xué)能力差、不稱職的老師。
2. incompetent teacher: 不稱職的教師,指教學(xué)能力差、不稱職的老師。
3. lousy teacher: 糟糕的教師,指教學(xué)能力差、不稱職的老師。
4. dreadful teacher: 可怕的教師,指教學(xué)能力差、不稱職的老師。
5. terrible educator: 糟糕的教育者,指教學(xué)能力差、不稱職的人。
“他是個很糟糕的教師?!笔怯脕砻枋鲆粋€教學(xué)能力差、不稱職的老師。這個詞組可以用來形容任何年齡段和任何學(xué)科的老師。同義詞包括awful、incompetent、lousy、dreadful等,都可以用來形容一個糟糕的教育者。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,應(yīng)該注意避免使用重復(fù)性語言和格式化參數(shù),同時符合SEO標(biāo)準(zhǔn),以避免被AI檢測器檢測出來。