美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-13 15:18作者:小編
?一:兩虎相斗,必有一傷是指兩只老虎相互搏斗時(shí),必然會(huì)有一方受傷。這句話常用來(lái)比喻雙方爭(zhēng)斗時(shí),難免會(huì)有一方受到損失。
Two tigers fighting, one will surely be injured. This phrase means that when two tigers fight, one of them will inevitably be injured. It is often used to describe a situation where both sides are competing and one is bound to suffer a loss.
二:怎么讀(音標(biāo)):[liǎng hǔ xiāng dòu bì yǒu yī shāng]
三:用法:這句話通常用來(lái)比喻雙方爭(zhēng)斗時(shí),難免會(huì)有一方受到損失。也可用來(lái)形容任何兩個(gè)對(duì)立的事物或人之間的競(jìng)爭(zhēng)或。
Usage: This phrase is often used to describe a situation where both sides are competing and one is bound to suffer a loss. It can also be used to describe any competition or conflict between two opposing things or people.
1. 兩位候選人在激烈的競(jìng)選中展開(kāi)了激烈的辯論,兩虎相斗,必有一傷。
Both candidates engaged in a heated debate during the intense election, and as they say, when two tigers fight, one will surely be injured.
2. 這場(chǎng)商業(yè)競(jìng)爭(zhēng)中,兩家公司都在拼命爭(zhēng)奪市場(chǎng)份額,兩虎相斗,必有一傷。
In this business competition, both companies are fighting fiercely for market share. As they say, when two tigers fight, one will surely be injured.
3. 兩個(gè)頂級(jí)球隊(duì)在決賽中展開(kāi)了激烈的比賽,最終勝利者是誰(shuí)??jī)苫⑾喽?,必有一傷?/p>
The two teams engaged in a fierce competition in the final match, but who will be the ultimate winner? As they say, when two tigers fight, one will surely be injured.
4. 這對(duì)雙胞胎兄弟總是在爭(zhēng)吵中搶奪玩具,父母常常提醒他們“兩虎相斗,必有一傷”。
These twin brothers always fight over toys and their parents often remind them that "when two tigers fight, one will surely be injured."
5. 在這場(chǎng)辯論中,兩位候選人都爭(zhēng)先恐后地攻擊對(duì)方的和觀點(diǎn)。最終誰(shuí)會(huì)獲勝??jī)苫⑾喽罚赜幸粋?/p>
In this political debate, both candidates were attacking each other's policies and views. Who will come out on ? As they say, when two tigers fight, one will surely be injured.
1. 拔刀相向:比喻雙方敵對(duì)、準(zhǔn)備作戰(zhàn)。
例句:在這場(chǎng)商業(yè)競(jìng)爭(zhēng)中,兩家公司拔刀相向,誰(shuí)也不肯讓步。
2. 一觸即發(fā):形容局勢(shì)非常緊張,隨時(shí)可能發(fā)生。
3. 水火不容:比喻兩個(gè)對(duì)立的事物或人之間的激烈。
例句:這對(duì)雙胞胎兄弟性格迥異,簡(jiǎn)直是水火不容。
4. 勢(shì)均力敵:形容雙方實(shí)力相當(dāng),難分高下。
例句:這場(chǎng)體育比賽中,兩支球隊(duì)勢(shì)均力敵,誰(shuí)都有可能獲勝。
5. 你死我活:形容兩個(gè)對(duì)立的事物或人之間的斗爭(zhēng)非常激烈。
例句:這場(chǎng)官司打得你死我活,最終還是無(wú)法分出勝負(fù)。
“兩虎相斗,必有一傷”是一個(gè)比喻性的成語(yǔ),用來(lái)比喻雙方爭(zhēng)斗時(shí)必然會(huì)有一方受到損失。它可以用來(lái)形容任何兩個(gè)對(duì)立的事物或人之間的競(jìng)爭(zhēng)或。同時(shí)也可以提醒人們,在競(jìng)爭(zhēng)中要保持理智,避免雙方都受到傷害。使用時(shí)需要注意語(yǔ)境,靈活運(yùn)用,以免造成歧義。