美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-13 15:19作者:小編
?兩敗俱傷(liǎng bài jù shāng)指的是雙方都遭受損失,互相傷害,無法達(dá)成和解的局面。這個(gè)成語(yǔ)源自《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》:“兩雄相持,皆折其鋒,此所謂‘兩敗俱傷’也?!币馑际侵府?dāng)兩個(gè)強(qiáng)大的對(duì)手相互時(shí),最終都會(huì)受到損害。
liǎng bài jù shāng (liǎng:ㄌㄧㄤˇ;bài:ㄅㄞˋ;jù:ㄐㄩˋ;shāng:ㄕㄤ)
“兩敗俱傷”一般用來形容雙方都無法獲得勝利,而且還會(huì)造成雙方都遭受損失的局面。常用于比喻戰(zhàn)爭(zhēng)、競(jìng)爭(zhēng)等情況下的失敗。
1. 由于雙方都堅(jiān)持自己的立場(chǎng)不肯妥協(xié),最終導(dǎo)致了兩敗俱傷的局面。
Both sides refused to compromise and as a result, they both suffered losses in the end.
2. 這次商業(yè)競(jìng)爭(zhēng)中,公司A和公司B都采取了激烈的手段,最終導(dǎo)致了兩敗俱傷的局面。
In this business competition, both company A and company B used aggressive tactics, which resulted in a situation where both sides suffered losses.
3. 戰(zhàn)爭(zhēng)中,雙方都不肯放棄自己的,最終導(dǎo)致了兩敗俱傷的局面。
In the war, neither side was willing to give up their territory, which ultimately led to a situation where both sides suffered losses.
4. 在這場(chǎng)法庭訴訟中,雙方都堅(jiān)持自己的觀點(diǎn),最終導(dǎo)致了兩敗俱傷的結(jié)果。
In this court case, both sides stuck to their own arguments, resulting in a situation where both parties suffered losses.
5. 這次足球比賽中,雙方都力爭(zhēng)獲勝,最終卻以平局收?qǐng)?,可以說是一場(chǎng)兩敗俱傷的比賽。
In this football match, both teams fought hard for victory but ended up with a draw, making it a game where both sides suffered losses.
1. 兩敗俱傷:指雙方都遭受損失、互相傷害的局面。常用于比喻戰(zhàn)爭(zhēng)、競(jìng)爭(zhēng)等情況下。
2. 雙輸:指雙方都無法獲得勝利、達(dá)成和解的局面。常用于形容談判、競(jìng)爭(zhēng)等情況。
3. 雙輸局面:指雙方都無法獲得勝利、達(dá)成和解的局面。常用于比喻談判、競(jìng)爭(zhēng)等情況。
4. 同歸于盡:指雙方都遭受毀滅性的失敗,最終雙方都無法幸免。常用于形容對(duì)抗、競(jìng)爭(zhēng)等情況。
“兩敗俱傷”這個(gè)成語(yǔ)形象地描述了雙方在中都會(huì)遭受損失的局面,強(qiáng)調(diào)了相互斗爭(zhēng)會(huì)導(dǎo)致雙方都無法獲得勝利的結(jié)果。它可以用來形容各種戰(zhàn)爭(zhēng)、競(jìng)爭(zhēng)等情況下的失敗,也可以用來示人們?cè)谔幚砻軙r(shí)應(yīng)該尋求和解而不是相互傷害。同時(shí),與“同歸于盡”這個(gè)成語(yǔ)相比,“兩敗俱傷”更多地強(qiáng)調(diào)了雙方都會(huì)遭受損失而不是毀滅性的失敗。在寫作和口語(yǔ)表達(dá)中,我們可以靈活運(yùn)用這個(gè)成語(yǔ)來豐富表達(dá)方式。