美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-13 10:54作者:小編
?中文:不值得是指某件事情或某個(gè)人的價(jià)值不高,無(wú)法得到應(yīng)有的回報(bào)或認(rèn)可,或者是指某件事情做起來(lái)沒(méi)有意義或者得不償失。
英文:Not worth refers to something or someone that has low value, unable to receive proper rewards or recognition, or something that is meaningless or not worth the effort.
中文:bù zhí dé
用法:
1. 不值得通常用作形容詞,修飾名詞或代詞。
2. 可以用于肯定句、否定句和疑問(wèn)句中。
3. 在否定句中,可以與"連動(dòng)式+to be"結(jié)構(gòu)一起使用,表示"沒(méi)有必要做某事"。
4. 可以用于比較級(jí)和結(jié)構(gòu)中,表示程度上的差異。
1. 這本書太貴了,買來(lái)也不值得。(This book is too expensive, it's not worth buying.)
2. 我覺(jué)得這次旅行真的很值得。(I think this trip is really worth it.)
3. 他花了很多時(shí)間準(zhǔn)備這次演講,但最后卻它并不值得。(He spent a lot of time preparing for this speech, but in the end he found it was not worth it.)
4. 你覺(jué)得這件衣服值得這么多錢嗎?(Do you think this dress is worth so much money?)
5. 我覺(jué)得這個(gè)決定不值得冒險(xiǎn)。(I don't think this decision is worth taking the risk.)
1. 不值得的同義詞包括:無(wú)價(jià)值的(worthless)、毫無(wú)意義的(meaningless)、不劃算的(unprofitable)、不合算的(unworthy)等。
2. 可以使用"not worthy of"來(lái)表示不值得,:這個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)對(duì)他來(lái)說(shuō)并不值得。(This award is not worthy of him.)
3. 可以使用"not worthwhile"來(lái)表示不值得,:我覺(jué)得這次旅行并不是很有意義。(I don't think this trip is worthwhile.)
"不值得"是一個(gè)常用的形容詞短語(yǔ),用來(lái)形容某件事情或某個(gè)人的價(jià)值低下,或者做某件事情沒(méi)有意義或者得不償失。它可以用于肯定句、否定句和疑問(wèn)句中,也可以與其他詞語(yǔ)搭配使用。在寫作時(shí),可以根據(jù)具體語(yǔ)境選擇合適的同義詞替換,以增加表達(dá)的多樣性。