美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-12 13:45作者:小編
?Wingate是一個(gè)英文單詞,可以作為名詞或動(dòng)詞使用。作為名詞時(shí),它的意思是“翅膀門(mén)”或“翼門(mén)”,通常指飛機(jī)上的出。作為動(dòng)詞時(shí),它的意思是“用翅膀振動(dòng)”或“用翅膀扇動(dòng)”。
Wingate的讀音為/w???e?t/。
作為名詞使用時(shí),Wingate通常指飛機(jī)上的出。它可以用來(lái)描述飛機(jī)上乘客和機(jī)組人員進(jìn)出的地方,也可以指貨物和行李裝卸的地方。:
1. The passengers were asked to board the plane through the rear Wingate.
2. The cargo was loaded onto the plane through the Wingate on the side.
作為動(dòng)詞使用時(shí),Wingate表示用翅膀振動(dòng)或扇動(dòng)。這個(gè)動(dòng)作通常是鳥(niǎo)類(lèi)和昆蟲(chóng)在飛行中做出的。:
1. The bird Wingated gracefully as it soared through the sky.
2. The butterfly Wingated its colorful wings as it landed on the flower.
例句1-5句且中英對(duì)照
1. The Wingate on the plane was malfunctioning, causing delays in boarding.
2. The pilot opened the Wingate and welcomed the passengers aboard.
3. The cargo was loaded through the Wingate on the belly of the plane.
4. The birds Wingated in unison as they flew south for the winter.
5. The butterfly Wingated its wings rapidly to escape from the spider's web.
同義詞及用法
1. Hatchway:作為名詞時(shí),指船或飛機(jī)上的出。:The crew entered the ship through the hatchway.
2. Flap:作為動(dòng)詞時(shí),指用翅膀振動(dòng)或扇動(dòng)。:The bird flapped its wings as it took off.
3. Portal:作為名詞時(shí),指大型建筑物或交通工具的。:The portal to the castle was guarded by two soldiers.
4. Flutter:作為動(dòng)詞時(shí),指輕快地振動(dòng)或顫動(dòng)。:The butterfly fluttered its wings as it landed on the flower.
Wingate是一個(gè)多義詞,可以作為名詞或動(dòng)詞使用。作為名詞時(shí),它指飛機(jī)上的出;作為動(dòng)詞時(shí),它表示用翅膀振動(dòng)或扇動(dòng)。在日常生活中,我們可以用它來(lái)描述飛機(jī)上的翼門(mén),也可以形容鳥(niǎo)類(lèi)和昆蟲(chóng)在飛行中的動(dòng)作。除了Wingate外,還有一些同義詞可以替換使用,如hatchway、flap、portal和flutter。通過(guò)學(xué)習(xí)這些同義詞的用法,我們可以更加豐富地表達(dá)關(guān)于出和翅膀振動(dòng)的內(nèi)容。