美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-12 05:34作者:小編
?Waterloo是一個(gè)英語單詞,它可以作為名詞或動(dòng)詞使用。作為名詞,它的意思是“滑鐵盧”,指的是1815年拿破侖與英國、普魯士和荷蘭的聯(lián)之間進(jìn)行的一場決定性戰(zhàn)役。作為動(dòng)詞,它的意思是“失敗;遭受慘敗”。
Waterloo [?w??t?lu?]
1. 作為名詞時(shí),Waterloo通常用于指代1815年的那場戰(zhàn)役,也可以用來比喻任何一場重大而決定性的失敗或?yàn)?zāi)難。
2. 作為動(dòng)詞時(shí),Waterloo通常用于形容一個(gè)人或團(tuán)隊(duì)遭受慘敗、失敗得很慘或遇到不可逆轉(zhuǎn)的困境。
1. The Battle of Waterloo marked the end of Napoleon's reign and his ultimate defeat.(滑鐵盧戰(zhàn)役標(biāo)志著拿破侖的終結(jié)和他最終的失敗。)
2. The team's loss in the championship was their Waterloo.(球隊(duì)在錦標(biāo)賽中的失利成為了他們的滑鐵盧。)
3. After a series of failed business ventures, he finally met his Waterloo and declared bankruptcy.(經(jīng)歷了一系列的失敗商業(yè)冒險(xiǎn)后,他最終遇到了滑鐵盧,宣布破產(chǎn)。)
4. The company's new product launch was a Waterloo, with sales far below expectations.(公司的新產(chǎn)品推出成為了他們的滑鐵盧,銷售遠(yuǎn)低于預(yù)期。)
5. His attempt to cheat on the exam was his Waterloo, as he was caught and expelled from school.(他試圖在考試中作弊成為了他的滑鐵盧,因?yàn)楸缓蟊婚_除出學(xué)校。)
1. defeat:指戰(zhàn)勝、擊敗、戰(zhàn)敗等意思,與Waterloo作為動(dòng)詞時(shí)有相似之處。
2. downfall:指滅亡、衰落、失敗等意思,與Waterloo作為名詞時(shí)有相似之處。
3. disaster:指災(zāi)難、慘敗等意思,與Waterloo作為名詞時(shí)有相似之處。
4. catastrophe:指災(zāi)難、大失敗等意思,與Waterloo作為名詞時(shí)有相似之處。
5. collapse:指崩潰、倒塌、失敗等意思,與Waterloo作為動(dòng)詞時(shí)有相似之處。
Waterloo是一個(gè)多義的英語單詞,在不同語境下可以表示“滑鐵盧”、“失敗”、“遭受慘敗”等含義。它常用于比喻任何一場重大而決定性的失敗或?yàn)?zāi)難,也可以形容一個(gè)人或團(tuán)隊(duì)遭受慘敗、失敗得很慘或遇到不可逆轉(zhuǎn)的困境。在寫作中,我們可以根據(jù)具體語境選擇使用Waterloo作為名詞或動(dòng)詞,來豐富文章表達(dá)。