美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-12 03:33作者:小編
?意思:Wagg是一個英語單詞,作為名詞時,意為“搖晃”、“擺動”,作為動詞時,意為“搖晃”、“擺動”、“搖曳”。該單詞通常用于描述物體或人的運動狀態(tài),也可以用來形容情緒或言行的變化。
用法:作為名詞時,Wagg通常用來描述物體或人的運動狀態(tài),作為動詞時,則可以用來形容情緒或言行的變化。該單詞可以作及物動詞和不及物動詞使用,在句子中常常與介詞“back and forth”連用。
1. The dog's tail wags happily when its owner comes back home.(當(dāng)主人回家時,狗的尾巴會快樂地搖晃。)
2. The tree branches wagged in the wind.(樹枝在風(fēng)中擺動。)
3. She wagged her finger at me, warning me not to do it again.(她朝我指著手指告我不要再做了。)
4. The old man waggled his cane as he walked down the street.(老人走在街上時揮舞著手杖。)
5. The little girl waggled her head from side to side, refusing to eat her vegetables.(小女孩左右搖晃著頭,拒絕吃蔬菜。)
同義詞及用法:wag和shake都可以用來描述物體或人的運動狀態(tài),但wag更多地指代快速的、節(jié)奏感強烈的搖晃或擺動,而shake則更多地指代有力的、震動性的搖晃。:The dog's tail wags happily.(狗尾巴快樂地搖晃。)The earthquake shook the entire city.(地震震動了整個城市。)
編輯總結(jié):Wagg是一個常用于描述物體或人運動狀態(tài)的英語單詞,作為名詞時意為“搖晃”,作為動詞時則可以形容情緒或言行的變化。它與介詞“back and forth”連用,可以與shake互換使用,但wag更多地指代快速節(jié)奏感強烈的搖晃,而shake則更多地指代有力的震動。