美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-11 10:49作者:小編
?一:underthecounter是什么意思(中英文)解釋的意思:
Underthecounter是一個(gè)英文短語,通常用來形容一種不合法或者不道德的交易活動(dòng)。它的字面意思是“柜臺下面”,指的是一種秘密進(jìn)行的交易,通常是指在沒有經(jīng)過正式渠道或者未被公開承認(rèn)的情況下進(jìn)行的交易。
Underthecounter [??nd?e??ka?nt?r]
Underthecounter通常作為形容詞使用,用來修飾某種交易或者活動(dòng)。它可以表示非法、秘密、私下、不公開等含義。該短語也可以作為副詞使用,表示某種行為是秘密進(jìn)行的。
1. The company was accused of underthecounter deals with government officials.
2. The politician was caught receiving money under the counter.
3. The black market operates entirely under the counter.
4. She always keeps her money under the counter, afraid of being robbed.
5. The underthecounter business is flourishing in this area.
五:同義詞及用法:
1. Underground:指在地下進(jìn)行的活動(dòng),常用來形容非法或者秘密的交易。
2. Black market:指非法交易的市場,也可以用來形容私下進(jìn)行的交易。
3. Illicit:指違反法律或者道德規(guī)范的活動(dòng),常用來形容不合法的交易。
4. Covert:指秘密進(jìn)行的活動(dòng),常用來形容、等領(lǐng)域的秘密行動(dòng)。
5. Behind closed doors:指在不公開、不公眾場合進(jìn)行的活動(dòng),常用來形容私下談判、協(xié)議等。
Underthecounter是一個(gè)常用于商業(yè)和領(lǐng)域的英文短語,它通常帶有負(fù)面含義,表示一種不合法或者不道德的交易。在使用時(shí)需要注意語境,避免誤解。同時(shí),在寫作中也可以使用其同義詞來豐富表達(dá)方式。