美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-11 02:43作者:小編
?trills是一個英文單詞,讀作/tr?lz/。它可以作為名詞或動詞使用,意為“顫音;顫動;震顫”。下面將詳細(xì)解釋這個詞的含義、讀音、用法、例句和同義詞,并進(jìn)行編輯總結(jié)。
一:trills是什么意思(中英文)解釋的意思
作為名詞,trills指的是一種音樂術(shù)語,表示通過快速連續(xù)的顫音來演奏樂器或歌唱。作為動詞,trills則表示發(fā)出連續(xù)快速的顫音聲或振動。
trills的讀音為/tr?lz/,其中/r/發(fā)音時舌尖要卷起來,/?/發(fā)短元音/i/的音,/l/發(fā)濁輔音/l/的音,/z/發(fā)濁輔音/z/的音。
1. 作為名詞:
The singer's trills were so beautiful that the audience couldn't help but applaud. (歌手的顫聲太美妙了,觀眾不禁鼓掌。)
2. 作為動詞:
The bird trilled its song in the early morning. (那只鳥在清晨吟唱它的歌曲。)
1. The violinist trilled the high notes effortlessly. (小提琴手輕松地演奏出高音的顫音。)
2. The soprano's trills were praised by the music critics. (女高音的顫聲受到了音樂評論家的贊揚(yáng)。)
3. The flute player trilled a beautiful melody during the concert. (長笛演奏者在音樂會上吹奏出一首美妙的旋律。)
4. The bird's trilling woke me up early in the morning. (那只鳥的啁啾聲把我從夢中喚醒。)
5. She couldn't help but smile when she heard her daughter's trilling laughter. (當(dāng)她聽到女兒歡快的笑聲時,不禁笑了起來。)
1. warble:作為動詞,表示發(fā)出柔和悅耳的顫音或歌唱;作為名詞,表示柔和悅耳的歌聲。
The nightingale warbled its beautiful song in the moonlight.
(夜鶯在月光下發(fā)出美妙的歌聲。)
2. quaver:作為動詞,表示發(fā)出顫抖或顫音;作為名詞,表示輕微顫動或猶豫。
Her voice quavered with emotion as she sang the sad song.
(當(dāng)她唱著那首悲傷的歌曲時,聲音帶著情緒的顫抖。)
3. tremolo:作為名詞,表示弦樂器或聲樂中的顫音效果;作為動詞,表示發(fā)出顫動的聲音。
The cellist used a lot of tremolo in his performance.
(大提琴手在演奏中使用了很多顫音效果。)
trills是一個多義詞,既可以作為名詞表示音樂術(shù)語中的“顫音”,也可以作為動詞表示發(fā)出連續(xù)快速的顫聲或振動。它的同義詞包括warble、quaver和tremolo等,用法也相似。在日常生活中,我們可以用trills來形容美妙的歌聲或動物發(fā)出的啁啾聲。希望本文能夠幫助讀者更好地理解和使用這個單詞。