美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-11 01:17作者:小編
?一:transparent是什么意思(中英文)解釋的意思
transparent是一個(gè)英文單詞,意為“透明的”,它可以用來形容物體的特性或者指代某種狀態(tài)。在日常生活中,我們經(jīng)常會(huì)用到這個(gè)詞來描述一些具有透明性質(zhì)的事物,比如玻璃、水等。除此之外,transparent還可以引申為“清晰易懂的”、“坦率的”等含義。
transparent的讀音為/tr?ns?p?r?nt/,其中重音在第二個(gè)音節(jié)。
1. 形容詞:表示物體具有透明性質(zhì)或者指代某種狀態(tài)。
2. 名詞:表示透明材料或者具有透明特性的物體。
3. 副詞:表示清楚地、坦率地。
1. The glass is transparent, you can see through it easily.(這個(gè)玻璃是透明的,你可以輕易地看穿它。)
2. She was completely transparent about her feelings for him.(她對他的感情完全坦率。)
3. The water in the lake is so transparent that you can see the fish swimming in it.(湖里的水非常清澈,你可以看到魚在里面游來游去。)
4. The company aims to be transparent in its dealings with customers.(公司旨在與客戶交易時(shí)保持透明。)
5. The government promised to be more transparent in its decision-making process.(承諾在決策過程中更加透明。)
1. Clear:意為“清晰的”,可以用來形容物體或者指代某種狀態(tài)。與transparent的區(qū)別在于,clear更側(cè)重于表達(dá)事物的清晰程度,而transparent則強(qiáng)調(diào)事物具有透明性質(zhì)。
2. See-through:意為“透明的”,多用來形容衣服、窗簾等具有透明特性的物品。
3. Translucent:意為“半透明的”,與transparent相似,但是它強(qiáng)調(diào)物體可以讓光線穿過,但并不完全透明。
4. Honest:意為“誠實(shí)的”,可以用來形容人或者指代某種態(tài)度。與transparent相似,但honest更側(cè)重于表達(dá)人或者行為的誠實(shí)性。
5. Candid:意為“坦率的”,多用來形容人或者指代某種態(tài)度。與transparent相似,但candid更側(cè)重于表達(dá)人或者言論的直率。
transparent作為一個(gè)常見詞匯,在日常生活中經(jīng)常被使用到。它除了表示物體具有透明性質(zhì)外,還可以引申為“清晰易懂的”、“坦率的”等含義。在寫作中,我們可以根據(jù)具體語境選擇合適的同義詞來替換transparent,從而豐富文章表達(dá)。同時(shí),在使用該詞時(shí),也要注意上下文的搭配,避免出現(xiàn)不恰當(dāng)?shù)挠梅???偟膩碚f,transparent是一個(gè)非常實(shí)用且多義的詞匯,在英語學(xué)習(xí)中也是必不可少的一部分。