美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-11 00:53作者:小編
?transcend是一個動詞,意思是超越、超越…的范圍或限制、高于或優(yōu)于。它也可以表示超越某種思想或信念。這個詞來自拉丁語transcendere,由trans(跨越)和scandere(爬升)組成。
transcend的音標(biāo)為/tr?n?s?nd/。
1. 作為及物動詞,transcend通常用來表示某物超過或高于另一物。它可以接名詞或代詞作賓語。
2. 作為不及物動詞,transcend通常用來表示某人或某事超越某種境界或限制。它可以接介詞短語作補語。
3. 作為名詞,transcend可以指超越的事物或狀態(tài)。
1. His talent transcends that of his peers.
2. This experience has transcended my expectations.
3. The beauty of nature transcends all language barriers.
4. Her love for her children transcends any other feelings.
5. The artist's work is a transcendence of traditional boundaries.
同義詞及用法
1. Surpass:意為超過、勝過,強調(diào)在數(shù)量、質(zhì)量或程度上超越。:His achievements surpass those of his predecessors.
2. Excel:意為勝過、優(yōu)于,強調(diào)在某方面表現(xiàn)出色。:She excels in mathematics.
3. Outstrip:意為超過、勝過,強調(diào)在速度或能力方面超越。:Her car outstripped all the others in the race.
4. Outdo:意為勝過、超越,強調(diào)通過更大的努力或更好的表現(xiàn)來取得勝利。:She always tries to outdo her compes.
5. Exceed:意為超過、超出,強調(diào)數(shù)量或程度上的超越。:The cost of the project exceeded our budget.
transcend這個詞有著豐富的含義,可以用來表示某物高于另一物,在思想或信念上的超越,也可以指某人或事物突破限制和境界。它與其他一些近義詞如surpass、excel等有著細(xì)微的區(qū)別,在使用時需要根據(jù)具體語境選擇合適的詞語。