美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-11 00:12作者:小編
?意思:traffic_jam是指在道路上由于車輛過多造成的交通擁堵現(xiàn)象,通常指車輛在道路上行駛緩慢或者完全停止,導(dǎo)致交通流量受阻。
用法:traffic_jam可作為名詞使用,用來描述交通擁堵的情況。在口語和書面語中都常被使用。
例句1:The traffic jam on the highway is caused by a car accident.(高速公路上的交通堵塞是由于一起車禍引起的。)
例句2:I was stuck in a terrible traffic jam for two hours this morning.(今天早上我被困在一場糟糕的交通堵塞中兩個(gè)小時(shí)。)
例句3:The city government is trying to find solutions to reduce traffic jams during rush hour.(市正在努力尋找解決方案,以減少高峰時(shí)段的交通擁堵。)
例句4:It's best to avoid driving during rush hour to avoid getting caught in a traffic jam.(最好避免在高峰時(shí)段開車,以免陷入交通堵塞。)
例句5:The heavy snowfall caused a massive traffic jam in the city center.(大雪導(dǎo)致市中心出現(xiàn)大規(guī)模的交通擁堵。)
同義詞及用法:traffic_jam的同義詞包括:congestion、gridlock、bottleneck等。這些詞都可以用來描述交通擁堵的情況,但有些詞更加強(qiáng)調(diào)交通流量受阻的程度。,congestion強(qiáng)調(diào)道路上車輛密集的情況,gridlock指完全無法移動(dòng)的交通堵塞,bottleneck指狹窄道路或者其他因素導(dǎo)致的交通阻塞。
編輯總結(jié):traffic_jam是一個(gè)常見的詞匯,在日常生活中經(jīng)常被使用。它可以用來描述道路上車輛過多導(dǎo)致的交通擁堵現(xiàn)象,是城市發(fā)展和交通管理中需要關(guān)注和解決的問題之一。除了常見的同義詞外,還可以使用其他相關(guān)詞匯如:traffic congestion、roadblock等來表達(dá)類似意思。在寫作時(shí),需要注意使用合適的語境和場景來使用該詞匯,并且避免重復(fù)使用。