更新時間:2024-03-27 11:17作者:小編
?一:press_conference是什么意思(中英文)解釋的意思:
press_conference指的是新聞發(fā)布會,是指、企業(yè)、組織或個人為了向公眾宣布重要消息或回應媒體關(guān)注的而召開的。在這種上,通常由主辦方邀請媒體記者參加,通過發(fā)言和回答問題來傳遞信息。
press_conference [?pres ?kɑn·f?r·?ns]
press_conference通常用于描述、企業(yè)或組織召開的性質(zhì)的新聞發(fā)布會。在這種場合下,主辦方會邀請相關(guān)媒體記者參加,并提前通知他們時間、地點和內(nèi)容。在新聞發(fā)布會上,主辦方通常會準備一份新聞稿,并由相關(guān)負責人進行發(fā)言,隨后媒體記者可以提問并進行采訪。此外,有些重大也會在新聞發(fā)布會上進行直播報道。
1. The company will hold a press conference tomorrow to announce its annual financial report. 公司將于明天召開新聞發(fā)布會,公布年度財務報告。
2. The government called a press conference to address the recent environmental issues. 召開新聞發(fā)布會,就最近的環(huán)境問題發(fā)表聲明。
3. The press conference was well attended by journalists from various media outlets. 來自各大媒體的記者都參加了這次新聞發(fā)布會。
4. The press conference was broadcast live on TV and received high viewership ratings. 新聞發(fā)布會在電視上進行了直播,收視率很高。
5. During the press conference, the company's CEO answered questions from reporters regarding their new product launch. 在新聞發(fā)布會上,公司的CEO回答了記者有關(guān)他們新產(chǎn)品發(fā)布的問題。
1. news conference:與press_conference意思相同,都指、企業(yè)或組織召開的性質(zhì)的新聞發(fā)布會。
2. media briefing:指、企業(yè)或組織向媒體通報重要消息或回應媒體關(guān)注的時所舉行的簡短。
3. press briefing:與media_briefing意思相同,也是指、企業(yè)或組織向媒體通報重要消息或回應媒體關(guān)注的時所舉行的簡短。
press_conference是指、企業(yè)或組織為了向公眾宣布重要消息或回應媒體關(guān)注的而召開的性質(zhì)的新聞發(fā)布會。在這種場合下,主辦方會邀請相關(guān)媒體記者參加,并通過發(fā)言和回答問題來傳遞信息。press_conference與news_conference、media_briefing和press_briefing都有相似的意思,但用法略有不同。了解這一詞的含義和用法,可以幫助我們更好地理解新聞報道和、企業(yè)或組織的公開宣傳活動。