更新時間:2024-03-24 02:38作者:小編
?leapfrog是一個常用的英語單詞,它可以作為動詞或名詞使用。作為動詞時,它的意思是“跳躍式前進”、“跳躍式發(fā)展”,也可以表示“超越”、“突破”。作為名詞時,它的意思是“蛙跳游戲”。
leapfrog的音標為 /?li?pfr?ɡ/。
1. 當leapfrog作為動詞時,常與介詞over連用,表示“超越”、“突破”,:
- The company has leapfrogged its compes and become the market leader. (這家公司已經(jīng)超越了競爭對手,成為市場領導者。)
- The team leapfrogged from fifth place to first place in just one week. (這個團隊在短短一周內(nèi)從第五名躍升至第一名。)
2. 當leapfrog作為名詞時,通常指兒童玩的蛙跳游戲。也可以用來比喻某種快速前進的方式,:
- The company's success is a result of their leapfrog strategy. (這家公司的成功是他們采取的跳躍式發(fā)展策略所致。)
- The country's economy is experiencing a leapfrog growth due to technological advancements. (由于技術進步,這個的經(jīng)濟正在經(jīng)歷跳躍式增長。)
1. The children were playing leapfrog in the park. (孩子們在公園里玩蛙跳游戲。)
2. The company leapfrogged its compes and became the seller in the market. (這家公司超越了競爭對手,成為市場的最佳銷售商。)
3. The team's success was a result of their ability to leapfrog over obstacles and reach their goals. (這個團隊的成功是因為他們能夠跨越障礙,達到目標。)
4. The country's education system has been leapfrogging in recent years, thanks to government investments. (近年來,由于的投資,這個的教育一直在快速發(fā)展。)
5. In order to stay ahead of the competition, the company must continue to leapfrog and innovate. (為了保持領先地位,這家公司必須繼續(xù)超越和創(chuàng)新。)
1. Jump: 作為動詞時,jump也可以表示“跳躍”,但它更多指一次性的跳動或者突然的移動。
2. Surpass: 作為動詞時,surpass也可以表示“超越”,但它更強調(diào)在某一方面取得更高的成就。
3. Exceed: 作為動詞時,exceed也可以表示“超越”,但它更多指數(shù)量或程度上的超過。
4. Outdo: 作為動詞時,outdo也可以表示“超越”,但它更強調(diào)在競爭中取得更大的成功。
leapfrog是一個常用的英語單詞,它可以作為動詞或名詞使用。作為動詞時,它的意思是“跳躍式前進”、“跳躍式發(fā)展”,也可以表示“超越”、“突破”。作為名詞時,它的意思是“蛙跳游戲”。在使用時,我們可以根據(jù)具體情況選擇合適的同義詞來替換,但需要注意每個詞的細微差別??傊?,leapfrog這個詞匯可以用來描述某種快速前進或突破障礙的方式,同時也可以指兒童玩的蛙跳游戲。