美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-22 20:28作者:小編
?imbody是一個(gè)動(dòng)詞,意為“具體化”、“使具體化”、“體現(xiàn)”、“實(shí)現(xiàn)”等。它的名詞形式為imbodyment,意為“具體化的事物”、“實(shí)現(xiàn)的形式”。
imbody的音標(biāo)為/?m?b?di/。
1. imbody作為及物動(dòng)詞,可以接受一個(gè)名詞作賓語(yǔ),表示將抽象概念轉(zhuǎn)變成具體形式。
2. imbody也可以接受一個(gè)抽象概念作賓語(yǔ),表示使其具體化、實(shí)現(xiàn)或體現(xiàn)。
3. imbody還可以接受一個(gè)人作賓語(yǔ),表示使其具有某種特質(zhì)或特征。
1. The artist imbodyed his vision of love in his latest sculpture.
這位藝術(shù)家在他最新的雕塑中將他對(duì)愛(ài)情的想象具體化了。
2. The company's mission statement was imbodyed in their new advertising campaign.
公司的使命宣言在他們新的廣告活動(dòng)中得到了體現(xiàn)。
3. The hero of the novel is imbodyed as a brave and selfless leader.
4. The architect's design successfully imbodyed the client's vision for the building.
5. The festival imbodyed the spirit of unity and diversity.
同義詞及用法
1. embody:與imbody意思相同,但更常用。:The painting embodies the artist's emotions.(這幅畫(huà)體現(xiàn)了藝術(shù)家的情感。)
2. incarnate:也可表示“具體化”、“使具體化”,但更強(qiáng)調(diào)“化身”、“具象化”。:The character in the book is incarnated as a young girl.(書(shū)中的角色被塑造成一個(gè)年輕女孩。)
3. manifest:也可表示“體現(xiàn)”、“表現(xiàn)”,但更強(qiáng)調(diào)顯露或展示出來(lái)的形式。:His talent was manifested in his performance on stage.(他在舞臺(tái)表演中展現(xiàn)出了他的才華。)
imbody是一個(gè)常用的動(dòng)詞,意為將抽象概念轉(zhuǎn)變成具體形式,使其實(shí)現(xiàn)或體現(xiàn)。它可以接受不同類(lèi)型的賓語(yǔ),包括名詞、抽象概念和人,用法靈活多樣。與其近義詞embody、incarnate和manifest有些許差異,需要根據(jù)語(yǔ)境選擇使用。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,在解釋單詞時(shí)需要注意準(zhǔn)確傳達(dá)其含義,并且避免重復(fù)使用相同的詞匯。