美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-22 13:29作者:小編
?hort是一個(gè)英語(yǔ)單詞,意思是horticulture的縮寫(xiě),指的是園藝學(xué)。它可以用作動(dòng)詞或名詞,具體含義取決于上下文。
[h??t]
作為動(dòng)詞時(shí),hort的意思是“強(qiáng)迫”、“催促”、“敦促”等。作為名詞時(shí),指的是一種園藝技術(shù),包括種植、培育和維護(hù)花草樹(shù)木等。
1. The boss horted me to finish the report by tomorrow. (老板催促我明天完成報(bào)告。)
2. I was horted by my parents to study hard for the exam. (父母敦促我為考試努力學(xué)習(xí)。)
3. She is very good at horticulture and her garden is full of beautiful flowers and plants. (她很擅長(zhǎng)園藝學(xué),她的花園里滿是美麗的花草植物。)
4. The local community offers courses on horticulture for those who are interested in gardening. (當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)為對(duì)園藝感興趣的人提供園藝學(xué)習(xí)課程。)
5. Horticulture is not only about planting and growing, but also about design and maintenance of gardens and landscapes. (園藝學(xué)不僅僅涉及種植和生長(zhǎng),還包括花園和景觀的設(shè)計(jì)和維護(hù)。)
1. Urge:作為動(dòng)詞時(shí),意為“強(qiáng)烈要求”、“急切要求”,可以替換hort中的“催促”、“敦促”等含義。
2. Encourage:作為動(dòng)詞時(shí),意為“鼓勵(lì)”、“激勵(lì)”,可以替換hort中的“敦促”、“督促”的含義。
3. Gardening:作為名詞時(shí),指的是園藝學(xué),可以替換hort中的含義。
4. Cultivation:作為名詞時(shí),意為“耕種”、“培育”,也可以指園藝學(xué)。
5. Planting:作為動(dòng)詞時(shí),意為“種植”,也可以指園藝學(xué)中的一部分技術(shù)。
hort是一個(gè)常用于園藝領(lǐng)域的單詞,它既可以作為動(dòng)詞表示催促、敦促等含義,也可以作為名詞指園藝學(xué)。在日常生活中,我們經(jīng)常會(huì)聽(tīng)到或使用這個(gè)單詞,在理解上下文時(shí)需要根據(jù)具體情況來(lái)確定其含義。同時(shí)還有一些同義詞可供替換使用。希望本文能夠幫助讀者更好地理解并正確使用這個(gè)單詞。