美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-22 02:01作者:小編
?是什么意思(中英文)解釋:
happen的意思是發(fā)生或出現(xiàn)。它可以用作不及物動(dòng)詞,也可以用作名詞。
happen的讀音為 /?h?p?n/。
1. 作為動(dòng)詞,happen可以接一個(gè)不定式或從句作賓語,表示某件事情發(fā)生或出現(xiàn)。
例:What happened to your car? (你的車出了什么事?)
It happened that I was in the right place at the right time. (恰巧我在合適的時(shí)間、合適的地點(diǎn)。)
2. 作為名詞,happen指發(fā)生的事情或。
例:The accident was a terrible happen. (這次事故真是太可怕了。)
3. happen還可以與介詞to連用,表示偶然遇到某人或發(fā)生某件事情。
例:I happened to meet my old friend on the street yesterday. (昨天我在街上偶然遇到了我的老朋友。)
It happened to be raining when we arrived at the beach. (我們到海灘時(shí)剛好下雨。)
4. happen還可以與副詞together連用,表示一起發(fā)生或做某件事情。
例:They happened together to find a lost puppy on their way home. (他們回家路上碰巧找到了一只迷路的小狗。)
5. happen還可以與副詞upon連用,表示突然遇到或發(fā)生某件事情。
例:I happened upon an interesting book while browsing in the bookstore. (我在書店逛的時(shí)候偶然了一本有趣的書。)
1. occur:指某件事情發(fā)生或出現(xiàn),語氣正式。
例:The accident occurred at the intersection. (這起事故發(fā)生在十字路口。)
2. take place:指某件事情發(fā)生或進(jìn)行,語氣正式。
例:The concert will take place next week. (音樂會將在下周舉行。)
3. transpire:指某件事情已經(jīng)發(fā)生或出現(xiàn),多用于新聞報(bào)道。
例:It has transpired that the company was involved in illegal activities. (據(jù)悉該公司涉嫌非法活動(dòng)。)
4. come about:指某件事情突然發(fā)生或出現(xiàn)。
例:How did this misunderstanding come about? (這個(gè)誤會是怎么產(chǎn)生的?)
5. befall:指不幸的事情突然降臨。
例:A great tragedy befell the family last year. (去年這個(gè)家庭遭受了巨大的悲劇。)
happen是一個(gè)常用的動(dòng)詞,表示某件事情發(fā)生或出現(xiàn)。它可以與不同的介詞連用,表達(dá)不同的意思。作為名詞時(shí),happen指發(fā)生的事情或。同義詞有occur、take place、transpire、come about和befall。使用時(shí)需要根據(jù)語境選擇合適的詞語,避免重復(fù)使用。