美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-21 19:41作者:小編
?一:grapevine是什么意思(中英文)解釋的意思
grapevine是指葡萄藤,也可以指葡萄園。在英語(yǔ)中,它還有另外一個(gè)含義,即“小道消息”或者“謠言”。這個(gè)詞源于古代人們?cè)谄咸褕@中談?wù)摪素缘牧?xí)慣,后來(lái)演變?yōu)橹競(jìng)鞑ハ⒌那馈?/p>
grapevine [?ɡre?pva?n]
1.作為名詞使用,表示葡萄藤或者葡萄園。
2.作為動(dòng)詞使用,表示通過(guò)小道消息或者謠言傳播信息。
1. He grows grapes on his family's grapevine. 他在家族的葡萄園里種植葡萄。
2. The grapevines were heavy with ripe fruit. 葡萄藤上掛滿了成熟的果實(shí)。
3. The news spread quickly through the grapevine. 這個(gè)消息很快就通過(guò)小道消息傳開(kāi)了。
4. Don't believe everything you hear through the grapevine. 不要相信你從小道消息聽(tīng)到的所有內(nèi)容。
5. The company uses the grapevine to keep its employees informed about important changes. 公司利用小道消息讓員工了解重大變化。
1. gossip:指流言蜚語(yǔ),通常帶有負(fù)面的含義。
2. rumor:指未經(jīng)證實(shí)的消息,也可以指謠言。
3. hearsay:指?jìng)髀?,通常用?lái)表示不可靠的消息。
這些詞都可以替換grapevine來(lái)表示通過(guò)非正式渠道傳播的消息。
grapevine一詞既可以指葡萄藤或者葡萄園,也可以指小道消息或者謠言。它源于古代人們?cè)谄咸褕@中傳播八卦的習(xí)慣,后來(lái)演變?yōu)楸硎就ㄟ^(guò)非正式渠道傳播消息的意思。在使用時(shí)要注意區(qū)分其作為名詞和動(dòng)詞的不同含義。同時(shí),它還有一些近義詞可以替換使用。