美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-21 18:36作者:小編
?一:gotv是什么意思(中英文)解釋的意思:
gotv是一個縮寫詞,“Get Out The Vote”,意為“動員選民投票”。這個詞主要用于領(lǐng)域,指的是組織或個人通過各種手段來鼓勵和促進選民參與投票。
gotv的發(fā)音為/g?t vi?/, 其中g(shù)發(fā)音為/ɡ/,o發(fā)音為/?/,t發(fā)音為/t/,v發(fā)音為/v/,i發(fā)音為/i?/。
gotv主要用于領(lǐng)域,可以作為動詞或名詞使用。作為動詞時,常與動詞短語“get out”連用,表示“鼓勵、促進選民參與投票”。作為名詞時,可以指代一系列活動和策略,旨在增加選民投票率。
1. We need to come up with a solid gotv plan to ensure high voter turnout in the upcoming election. (我們需要制定一個可靠的gotv計劃,在即將到來的中確保高投票率。)
2. The organization has been actively engaging in gotv efforts, going door-to-door to remind people to vote. (該組織一直積極參與gotv活動,挨家挨戶提醒人們投票。)
3. The gotv campaign was a success, with a record-breaking number of voters turning out on election day. (gotv運動取得了成功,日投票人數(shù)創(chuàng)下歷史新高。)
4. As part of the gotv strategy, the candidate held a rally to encourage people to exercise their right to vote. (作為gotv策略的一部分,候選人舉行了,鼓勵人們行使投票權(quán)。)
5. This year's gotv efforts have been particularly challenging due to the ongoing pandemic. (由于持續(xù)的,今年的gotv工作格外具有挑戰(zhàn)性。)
1. Voter mobilization: 意為“選民動員”,與gotv的意思相同。
2. Get out the vote drive: 意為“動員選民投票運動”,也是gotv的同義詞。
3. Election outreach: 意為“外展”,也可以指代gotv活動。
4. Voter engagement: 意為“選民參與”,指鼓勵和促進選民參與活動,也包括gotv。
5. Voter turnout campaign: 意為“選民投票率運動”,也可以用來指代gotv。
通過本文可知,gotv是一個縮寫詞,“Get Out The Vote”,意為“動員選民投票”。它主要用于領(lǐng)域,可以作為動詞或名詞使用,旨在鼓勵和促進選民參與投票。除了gotv外,還有許多同義詞可以用來指代相同的概念。組織和個人可以通過各種手段來實施gotv活動,以提高選民投票率。