美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-21 18:27作者:小編
?一:gossip是什么意思(中英文)解釋的意思
Gossip是一個常用的名詞,指的是閑話、八卦、流言蜚語等。它可以用作動詞,表示閑聊、傳播流言等。
二:怎么讀(音標(biāo))
三:用法
1. 作為名詞使用時,gossip通常指的是關(guān)于別人私生活的謠言、八卦或者小道消息。它可以用來描述那些無聊的談?wù)摵蛡鞑チ餮则阏Z的行為。
2. 作為動詞使用時,gossip指的是閑聊、聊天或者傳播流言。它可以用來描述人們在談?wù)搫e人私生活時所做出的行為。
1. She loves to gossip about her coworkers' personal lives.
2. Don't pay attention to those gossips, they are not true.
3. The office is always filled with gossip and rumors.
4. It's not polite to gossip about others behind their backs.
5. She gossiped to her friends about the celebrity's scandal.
五:同義詞及用法
1. Rumor:指流傳的消息或者謠言,與gossip相似,但更加強調(diào)沒有經(jīng)過證實的消息。
例句:There is a rumor going around that they are getting divorced.
2. Chitchat:指無聊的閑談,與gossip相似,但更加強調(diào)是輕松愉快的談話。
例句:We spent the afternoon chitchatting about our favorite TV shows.
3. Scandal:指引起公眾關(guān)注和討論的丑聞或者不端行為。
例句:The politician's scandal was all over the news.
4. Tittle-tattle:指瑣碎、無聊的八卦或者謠言。
例句:I don't have time for your tittle-tattle, I have work to do.
5. Slander:指故意誹謗他人,造謠中傷他人。
例句:She was sued for slander after spreading false rumors about her ex-boyfriend.
Gossip是一個常用的名詞和動詞,在日常生活中經(jīng)常被使用。它可以用來描述那些關(guān)于別人私生活的流言蜚語和無聊的閑聊。在使用時需要注意避免傳播不實的消息和誹謗他人。同義詞有rumor、chitchat、scandal、tittle-tattle和slander。