美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-21 04:56作者:小編
?是什么意思(中英文)解釋:
front_page是一個(gè)英語詞匯,可以分為兩部分來理解。第一部分是“front”,意為“前面的”,第二部分是“page”,指“頁”。因此,front_page的字面意思就是“前面的一頁”。
用法:front_page通常作為一個(gè)名詞使用,表示報(bào)紙、雜志或者網(wǎng)頁等出現(xiàn)在最前面的頁面。它也可以作為一個(gè)形容詞,用來描述出現(xiàn)在最前面的重要新聞或信息。
1. The front page of the newspaper was filled with headlines about the election.
2. The front page of the website features the latest news and updates.
3. The front page of the magazine had a beautiful photo of a famous model.
4. The front-page story about the natural disaster caught everyone's attention.
5. The editor decided to put the breaking news on the front page of tomorrow's edition.
同義詞及用法:
1. Cover page:也可以指報(bào)紙、雜志或網(wǎng)頁的最前面一頁,多用于正式文檔或書籍中。
2. Homepage:指網(wǎng)站的首頁,也可以用來表示其他頁面的最前面一頁。
3. Lead story:指出現(xiàn)在報(bào)紙頭版或網(wǎng)頁首頁的重要新聞,也可以用來表示最重要的新聞報(bào)道。
4. Headline:指報(bào)紙或雜志頭版上的大,也可以用來表示新聞報(bào)道的。
5. Front and center:意為“處于最突出、最重要的位置”,常用于形容人或事物。
front_page是一個(gè)常見的英語詞匯,它通常作為名詞使用,表示報(bào)紙、雜志或網(wǎng)頁等出現(xiàn)在最前面的頁面。它也可以作為形容詞使用,描述出現(xiàn)在最前面且重要的信息。同義詞包括cover page、homepage、lead story等。翻譯人員需要根據(jù)上下文來理解和正確使用這個(gè)詞匯。