美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-20 23:44作者:小編
?fool的意思是愚蠢的人或者被愚弄的人。這個(gè)詞源于古英語(yǔ)的“fōl”,意為“愚蠢的人”。作為名詞,它可以指代一個(gè)沒(méi)有智慧或者做出愚蠢決定的人。作為動(dòng)詞,它可以表示欺騙、愚弄或者嘲弄某人。
fool的音標(biāo)為/fu?l/。
1. 作為名詞:
- He is such a fool that he believed everything I said.
(他太傻了,居然相信我說(shuō)的每一句話。)
- Don't be a fool and fall for his tricks.
(不要當(dāng)個(gè)傻瓜,上當(dāng)受騙。)
2. 作為動(dòng)詞:
- She fooled me into thinking she was my friend.
(她哄騙我以為她是我的朋友。)
- S fooling around and get back to work.
(別閑逛了,回去工作吧。)
1. Don't be fooled by his charming smile, he's actually a cunning businessman.
(別被他迷人的笑容欺騙,他其實(shí)是個(gè)狡猾的商人。)
2. The old man was easily fooled by the scam artist's smooth talk.
(老人很容易被那個(gè)騙子的花言巧語(yǔ)欺騙。)
3. I thought he was a fool for quitting his stable job, but now he's running a successful business.
(我以為他是個(gè)傻瓜,放棄了穩(wěn)定的工作,但現(xiàn)在他經(jīng)營(yíng)著一家成功的企業(yè)。)
4. She played the fool to make her friends laugh.
(她裝傻逗朋友們笑。)
5. Only a fool would believe such a ridiculous story.
(只有傻子才會(huì)相信這么荒謬的故事。)
1. Idiot:指一個(gè)非常愚蠢或者無(wú)能的人,通常帶有貶義。
例句:Don't be an idiot and jump off the cliff just because your friends dared you to.
(別當(dāng)個(gè)白癡,因?yàn)榕笥烟魬?zhàn)你就跳下懸崖。)
2. Simpleton:指一個(gè)天真、幼稚或者缺乏智慧的人。
例句:He's just a simpleton who can't understand complex concepts.
(他只是個(gè)天真無(wú)邪的人,無(wú)法理解復(fù)雜的概念。)
3. Gullible:指容易被欺騙或者輕信別人話的人。
例句:She's so gullible that she fell for the same scam twice.
(她太容易上當(dāng)了,居然被同樣的騙局騙了兩次。)
4. Naive:指缺乏經(jīng)驗(yàn)或者天真無(wú)邪的人。
例句:He's too naive to realize that not everyone has good intentions.
(他太天真了,沒(méi)有意識(shí)到并非所有人都是出于善意。)
fool是一個(gè)常用的貶義詞,可以用來(lái)形容一個(gè)愚蠢的人或者被欺騙的人。它既可以作為名詞,也可以作為動(dòng)詞使用。在寫(xiě)作中,建議盡量避免使用這個(gè)詞來(lái)指代某個(gè)具體的人,以免造成不必要的。同時(shí),也要注意使用其他同義詞來(lái)避免過(guò)度重復(fù)。