美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-20 19:30作者:小編
?finis是一個(gè)拉丁語(yǔ)詞匯,意為“結(jié)束”,在英語(yǔ)中常用作名詞,表示某件事物的終點(diǎn)或結(jié)束。它也可以作為形容詞,表示最后的、末尾的意思。在文學(xué)作品中,finis經(jīng)常出現(xiàn)在結(jié)尾處,表示故事的結(jié)局或是某個(gè)階段的結(jié)束。
finis發(fā)音為/f?n?s/,注意第一個(gè)音節(jié)讀為短元音/i/而不是長(zhǎng)元音/ai/。
作為名詞時(shí),finis常用于句子末尾,表示某件事物的結(jié)束。它可以指某個(gè)、任務(wù)、計(jì)劃等的完成或終止。:The finis of the project was marked by a big celebration.(該項(xiàng)目的結(jié)束被一場(chǎng)盛大的慶?;顒?dòng)所標(biāo)志)
作為形容詞時(shí),finis通常放在名詞前面修飾,并且只能用于單數(shù)形式。它可以表示最后一部分、最終階段或是末端位置。:the finis chapter(最后一章)、the finis touches(最后一步工作)、the finis line(終點(diǎn)線)
1. The finis of the book left readers with a sense of satisfaction. (這本書(shū)的結(jié)局給讀者留下了滿意感)
2. The finis of the movie was unexpected and left the audience in shock.(電影的結(jié)尾出人意料,讓觀眾大吃一驚)
3. The finis of the race was a photo finish, with the two runners crossing the line at the same time.(比賽的終點(diǎn)是一場(chǎng)拍照結(jié)束,兩名選手同時(shí)沖過(guò)終點(diǎn)線)
4. The finis touches on the painting were added by the artist before it was displayed in the gallery.(畫(huà)家在把作品展示在畫(huà)廊之前加上了最后的修飾)
5. As I reached the finis line of my marathon, I felt a sense of accomplishment and relief.(當(dāng)我跑到馬拉松的終點(diǎn)線時(shí),我感到了成就感和寬慰)
1. Conclusion:作為名詞,意為“結(jié)論、結(jié)束”,常用于學(xué)術(shù)文章或辯論中,強(qiáng)調(diào)通過(guò)推理或證據(jù)得出的結(jié)論。:The conclusion of his research paper summarized his findings.(他研究論文的結(jié)論總結(jié)了他的)
2. End:作為名詞,意為“結(jié)束、末端”,可以指物體的末端或某件事情的終點(diǎn)。:The end of the book revealed a shocking plot twist.(這本書(shū)的結(jié)尾揭露了一個(gè)令人震驚的情節(jié)轉(zhuǎn)折)
3. Finish:作為動(dòng)詞,意為“完成、結(jié)束”,常用于描述完成某項(xiàng)任務(wù)或工作。:I need to finish this report before the deadline.(我需要在截止日期之前完成這份報(bào)告)
4. Conclusion:作為名詞,意為“結(jié)論、結(jié)束”,常用于學(xué)術(shù)文章或辯論中,強(qiáng)調(diào)通過(guò)推理或證據(jù)得出的結(jié)論。:The conclusion of his research paper summarized his findings.(他研究論文的結(jié)論總結(jié)了他的)
5. Termination:作為名詞,意為“終止、結(jié)束”,通常指某件事物被提前終止或取消。:The termination of the contract was due to a breach of agreement by one party.(合同的終止是由于一方違反協(xié)議)
finis作為一個(gè)拉丁語(yǔ)詞匯,在英語(yǔ)中常用作名詞,表示某件事物的終點(diǎn)或結(jié)束。它也可以作為形容詞,表示最后的、末尾的意思。它經(jīng)常出現(xiàn)在文學(xué)作品中,表示故事的結(jié)局或是某個(gè)階段的結(jié)束。除了與其他同義詞有些許差異外,其用法和含義基本相同。使用時(shí)需注意其發(fā)音和單復(fù)數(shù)形式,并根據(jù)具體語(yǔ)境選擇合適的同義詞替換。