美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-20 10:33作者:小編
?一:exposure是什么意思(中英文)解釋的意思
exposure是一個(gè)英語單詞,意為“暴露;曝光”,可以用作名詞或動(dòng)詞。作為名詞時(shí),它指的是暴露在外的狀態(tài)或情況;作為動(dòng)詞時(shí),它指的是使暴露在外或接觸到某種物質(zhì)或情況。
英 [?k?sp????(r)] 美 [?k?spo???r]
1. 作為名詞時(shí),exposure通常指暴露在外的狀態(tài)或情況,也可以指暴露在外的程度。:“She had a lot of exposure to different cultures during her travels.”(她在旅行中接觸了許多不同的文化。) “The child's exposure to violence at home has affected his behavior.”(孩子在家中接觸到的影響了他的行為。)
2. 作為動(dòng)詞時(shí),exposure通常指使暴露在外或接觸到某種物質(zhì)或情況。:“The photographer exposed the film to light.”(攝影師將膠卷曝光于光線之下。) “The workers were exposed to dangerous chemicals without proper protection.”(工人們沒有適當(dāng)?shù)谋Wo(hù)就接觸到了危險(xiǎn)的化學(xué)物質(zhì)。)
1. The government is trying to reduce the public's exposure to harmful chemicals.(正試圖減少公眾接觸有害化學(xué)物質(zhì)的程度。)
2. The actress was worried about her exposure in the media after her scandalous photos were leaked.(那位女演員擔(dān)心她在媒體上的曝光度,在她丑聞?wù)掌黄毓夂蟆#?/p>
3. The doctor warned his patient about the dangers of prolonged exposure to the sun.(醫(yī)生告他的病人長時(shí)間暴露在陽光下的危險(xiǎn)性。)
4. The journalist's investigative report brought the corrupt politician's wrongdoings to public exposure.(記者的調(diào)查報(bào)道使得家的不法行為暴露于公眾之下。)
5. The company's unethical practices were exposed by a former employee, causing a scandal.(公司的不道德做法被一名前雇員曝光,引發(fā)了一場(chǎng)丑聞。)
1. Disclosure:指披露或公開某種信息或事實(shí)。
2. Revelation:指揭示或透露某種重要信息或秘密。
3. Unveiling:指揭開面紗,使某種事物或暴露于眾。
4. Exposure可以作為動(dòng)詞使用,也可以用作名詞。而disclosure、revelation、unveiling都只能用作名詞。
exposure是一個(gè)常用的英語單詞,既可以作為名詞指暴露的狀態(tài)或程度,也可以作為動(dòng)詞指使暴露在外或接觸到某種物質(zhì)或情況。在語境中,它可以有多種含義,暴露于危險(xiǎn)物質(zhì)的程度、曝光于媒體的程度、揭示某個(gè)秘密或等。同義詞包括disclosure、revelation和unveiling,但它們的用法和含義略有不同。