美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-20 08:33作者:小編
?excess是指超出某種限制或者標(biāo)準(zhǔn)的數(shù)量或程度,通常帶有負(fù)面的含義。
excess [?k?ses]
excess作為名詞時(shí),表示“過量”、“超過”,作為形容詞時(shí),表示“過多的”、“額外的”。
1. The company has been struggling with excess inventory for months. 公司已經(jīng)幾個(gè)月來一直在與過量庫(kù)存作斗爭(zhēng)。
2. She was fired for her excessive use of social media during work hours. 她因?yàn)楣ぷ鲿r(shí)間內(nèi)過度使用社交媒體而被解雇。
3. The government is trying to reduce the excess sugar consumption in the population. 正在努力減少人們對(duì)糖的過量消費(fèi)。
4. The party ended early due to the excess noise complaints from the neighbors. 由于鄰居們對(duì)噪音的抱怨,派對(duì)提前結(jié)束了。
5. Excessive drinking can lead to serious health problems. 過度飲酒會(huì)導(dǎo)致嚴(yán)重的健康問題。
1. Surplus: 指超出需要或要求的數(shù)量,通常帶有積極的含義。:The company has a surplus of funds this year.
2. Overabundance: 指數(shù)量超出正常范圍,通常帶有中性或者正面含義。:The garden has an overabundance of flowers this season.
3. Redundancy: 指超過必要數(shù)量,多余的部分。:The company is facing financial difficulties due to the redundancy of staff.
4. Exaggeration: 指夸大或者放大事物的程度或數(shù)量。:His description of the event was an exaggeration of what actually happened.
5. Superfluity: 指過多或者不必要的東西。:The superfluity of decorations in the room made it feel cluttered.
excess是一個(gè)常用的詞匯,它可以作為名詞或者形容詞使用,表示超出某種限制或者標(biāo)準(zhǔn)的數(shù)量或程度。它通常帶有負(fù)面的含義,而同義詞則可能帶有中性或者積極的含義。在使用時(shí),需要注意上下文和語境,避免使用不當(dāng)造成歧義。