美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-19 17:49作者:小編
?drunk是一個(gè)形容詞,指的是醉酒的狀態(tài),通常與喝酒過量有關(guān)。它也可以用作名詞,指的是一種喝醉酒的人。在英語中,drunk通常用來形容人或動(dòng)物,表示他們因?yàn)檫^量飲酒而失去理智和力。
drunk [dr??k]
1. 作為形容詞使用時(shí),drunk通常放在名詞前面修飾某個(gè)人或動(dòng)物。
2. 作為名詞使用時(shí),drunk通常指的是一個(gè)喝醉了的人。
3. drunk也可以作為動(dòng)詞使用,表示“喝醉了”這個(gè)動(dòng)作。
1. He was so drunk that he couldn't even stand straight. (他喝得太多了,連站都站不直。)
2. She became very drunk at the party and embarrassed herself in front of everyone. (她在派對(duì)上喝得很多,并且在大家面前出丑。)
3. The driver was arrested for driving drunk and endangering the lives of others on the road. (這位司機(jī)因?yàn)榫岂{被逮捕,并危及道路上其他人的生命。)
4. I don't want to be around him when he's drunk, he becomes a completely different person. (我不想在他喝醉的時(shí)候待在他身邊,他會(huì)變成一個(gè)完全不同的人。)
5. The group of friends had a wild night out and got completely drunk. (這群朋友狂歡了一晚上,喝得酩酊大醉。)
1. intoxicated:也可以用來形容因?yàn)檫^量飲酒而失去理智和力的狀態(tài)。
2. inebriated:也可以用來形容因?yàn)檫^量飲酒而失去理智和力的狀態(tài),比drunk更正式一些。
3. tipsy:指的是喝了一點(diǎn)點(diǎn)酒之后感覺有點(diǎn)兒輕微的醉意。
4. hammered:通常用來形容非常喝得很多的狀態(tài),比drunk更加強(qiáng)烈。
5. sloshed:也可以用來形容因?yàn)檫^量飲酒而失去理智和力的狀態(tài),比drunk更加隨意和幽默。
Drunk是一個(gè)常見的詞匯,它通常用來形容人或動(dòng)物因?yàn)檫^量飲酒而失去理智和力。除了作為形容詞和名詞使用外,它也可以作為動(dòng)詞使用。除了常見的同義詞外,還有一些更加強(qiáng)烈或幽默的表達(dá)方式可以替代drunk。在使用時(shí),需要注意場(chǎng)合和語境,避免造成不必要的誤解。