美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-19 15:14作者:小編
?doul是一個英文單詞,讀作/dul/,意思是“痛苦的”或“苦惱的”。
doul的音標為/dul/,其中的/d/發(fā)音為清輔音/d/,/u/發(fā)音為不圓唇元音/u/,/l/發(fā)音為清輔音/l/。
doul通常用作形容詞,在句子中可以作定語或表語。它表示某人或某物正在經(jīng)歷痛苦、苦惱或不快的情況。它也可以用來描述一種感覺或狀態(tài)。
1. She looked doulful as she sat alone in the corner of the room. (她一個人坐在房間的角落里,看起來很憂郁。)
2. The news of her father's death left her feeling doulful for weeks. (她父親去世的消息讓她連續(xù)幾周都感到很悲傷。)
3. The doul expression on his face showed that he was struggling with some inner turmoil. (他臉上憂郁的表情表明他正在與內(nèi)心的痛苦抗爭。)
4. The doulful melody of the song touched everyone's heart. (這首歌悲傷的旋律觸動了每個人的心靈。)
5. After losing her job, she was in a doulful state and didn't know what to do next. (失業(yè)后,她陷入了苦惱的狀態(tài),不知道接下來該怎么辦。)
1. Sorrowful - 表示悲傷的或憂郁的,常用來形容某人的情緒或心情。
2. Distressed - 表示痛苦的或苦惱的,通常指某人正在經(jīng)歷困難或不幸。
3. Melancholy - 表示憂郁的或悲傷的,通常指某人內(nèi)心深處的感受。
4. Agonizing - 表示痛苦不堪的,強調(diào)某人正在經(jīng)歷極大的痛苦。
5. Tormented - 表示受折磨的或遭受折磨的,通常指某人身心都受到了嚴重的傷害。
doul是一個形容詞,表示某人或某物正在經(jīng)歷痛苦、苦惱或不快的情況。它可以用作定語或表語,在口語和文學(xué)作品中都有使用。除了上述提到的同義詞外,也可以使用其他形容詞如unhappy、miserable等來表達類似意思。在寫作時要注意根據(jù)具體語境選擇合適的詞語,避免重復(fù)使用。