美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-19 07:31作者:小編
?die_of是一個(gè)動(dòng)詞短語,表示“死于某種原因”。它可以用來描述人或動(dòng)物因某種原因而死亡,也可以用來描述植物因缺乏養(yǎng)分或受到疾病侵襲而枯萎死亡。該詞源于中古英語的“deyen”,意為“死亡”。
用法:
1. die_of可以接名詞、形容詞或動(dòng)名詞作賓語,表示死于某種原因。
2. 該短語通常用于被動(dòng)語態(tài)。
3. 可以使用介詞from或of來表示具體的死因。
1. The old man died of natural causes.
2. Many people in the village died of starvation during the famine.
3. The flowers in my garden have all died of frost.
4. He died of a heart attack at the age of 50.
5. The fish in the pond died of pollution.
同義詞及用法:
1. pass away:意為“去世”,多用于正式場合。
例句:My grandmother passed away last year.
2. expire:意為“死亡”,多用于醫(yī)學(xué)或法律文獻(xiàn)。
例句:The patient expired after a long battle with cancer.
3. kick the bucket:意為“死亡”,多用于非正式場合。
例句:He kicked the bucket at the age of 90.
編輯總結(jié):
die_of是一個(gè)常用的動(dòng)詞短語,可以用來描述人、動(dòng)物或植物因某種原因而死亡。它的用法簡單明了,但需要注意被動(dòng)語態(tài)的使用。在寫作時(shí),可以根據(jù)具體情況選擇合適的同義詞來替換,以增加文章的表現(xiàn)力。