美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-19 05:01作者:小編
?dernier的意思是“最后的”或“最近的”,它來(lái)自法語(yǔ)單詞“dernier”,意為“最后”。它可以用作形容詞或副詞,表示在某一系列中處于最后位置或時(shí)間上最近的。
dernier的發(fā)音為/d?r.nje/,其中/d?r/發(fā)音類(lèi)似于英語(yǔ)單詞“dare”,/nje/發(fā)音類(lèi)似于英語(yǔ)單詞“nye”。
1. 作為形容詞時(shí),dernier通常用來(lái)修飾名詞,表示在某一系列中處于最后位置或時(shí)間上最近的。:
- Le mois dernier, j'ai voyagé en Europe. (上個(gè)月我去了歐洲。)
- C'est la dernière fois que je te le dis. (這是我最后一次告訴你。)
2. 作為副詞時(shí),dernier通常用來(lái)修飾動(dòng)詞、形容詞或其他副詞,表示某事發(fā)生在最近的時(shí)間內(nèi)。:
- Je suis allé au cinéma hier soir pour la dernière fois avant mon déménagement. (昨晚我去了電影院,在搬家前這是我最后一次去。)
- Elle est arrivée en dernier à la fête. (她是最晚到達(dá)派對(duì)的。)
3. 在法語(yǔ)中,dernier還可以和其他單詞組合成短語(yǔ),表示不同的含義。:
- Le dernier cri (最新的時(shí)尚)
- Dernier recours (最后的手段)
- Dernière minute (最后一分鐘)
1. La dernière fois que je t'ai vu, tu étais en train de pleurer. (上次我見(jiàn)到你時(shí),你正在哭。)
2. C'est le dernier jour pour acheter les billets de concert. (這是購(gòu)買(mǎi)音樂(lè)會(huì)票的最后一天。)
3. Ma dernière paire de chaussures a duré plus de cinq ans. (我最近一雙鞋子已經(jīng)用了五年多了。)
4. Elle est arrivée en dernier à la course, mais elle a quand même gagné la médaille d'or. (她在比賽中是最后到達(dá)終點(diǎn),但還是贏得了金牌。)
5. Je suis désolé, mais c'est ma dernière offre. Si vous n'êtes pas intéressé, je dois trouver un autre acheteur. (很抱歉,這是我的最后出價(jià)。如果你不感興趣,我必須找另一個(gè)買(mǎi)家。)
1. Final:意為“最終的”或“決定性的”,與dernier有相似之處,但更強(qiáng)調(diào)結(jié)束或決定性。
2. Ultime:意為“終極的”或“極限的”,與dernier也有相似之處,但更強(qiáng)調(diào)極端或最終。
3. Dernière version:意為“最新版本”,用于描述軟件或產(chǎn)品的最新更新。
4. Dernier cri:意為“最新時(shí)尚”,用于描述時(shí)尚界的最新潮流。
5. Dernière minute:意為“最后一分鐘”,用于形容某事發(fā)生在最后時(shí)刻。
dernier是一個(gè)常用的法語(yǔ)單詞,它可以作為形容詞或副詞使用,表示在某一系列中處于最后位置或時(shí)間上最近的。它還可以與其他單詞組合成短語(yǔ),表示不同的含義。同義詞包括final、ultime等。熟練掌握dernier及其用法,有助于提高法語(yǔ)表達(dá)能力。