美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-19 01:40作者:小編
?一:declaration是什么意思(中英文)解釋的意思:
declaration是一個名詞,指的是正式或公開宣布或表明的聲明或聲明文件。它可以表示某種、法律、商業(yè)或個人立場、意圖或權(quán)利。該詞源于拉丁語“declaratio”,意為“宣布”、“表明”。
[d?kl??re???n]
1. declaration作為名詞時,常用于表示正式的書面聲明,如發(fā)表的宣言、發(fā)表的獨立宣言等。
2. declaration也可用于表示一種公開的立場或觀點,如對某一問題的聲明、信念或態(tài)度。
3. 在法律上,declaration指的是某人對事實作出的證明,并在法庭上作為證據(jù)使用。
4. 在商業(yè)領(lǐng)域,declaration指的是申報貨物及其價值等相關(guān)信息以便進(jìn)行海關(guān)清關(guān)手續(xù)。
5. declaration也可以用作動詞,表示“宣布”、“聲明”。
1. The president issued a declaration to the nation, declaring war on the neighboring country.
2. The company's declaration of bankruptcy shocked its investors.
3. The witness made a declaration in court, stating that he saw the defendant at the crime scene.
證人在法庭上作出了一份聲明,稱他在犯罪現(xiàn)場看到了被告。
4. Please fill out the customs declaration form before going through the customs.
5. I declare my love for you in front of all our friends and family.
五:同義詞及用法:
1. statement:指的是一個人或組織對某一問題或情況的陳述,可以是口頭或書面的,與declaration類似,但更常用于非正式場合。
2. proclamation:指的是或發(fā)表的重要或宣言,通常具有宣傳性和影響力。
3. announcement:指的是公開宣布某一事實、消息或計劃,更側(cè)重于傳達(dá)信息和引起注意。
4. affirmation:指的是正式而且肯定地表示支持、認(rèn)可或承認(rèn)某一事實、觀點或權(quán)利。
5. testimony:指的是在法庭上對事實作出證明,并作為證據(jù)使用。
declaration作為一個多義詞,在不同語境下具有不同含義。它可以表示正式的書面聲明、公開的立場或觀點,也可以用作法律上的證明,甚至可以作為動詞使用。在撰寫聲明或宣言時,應(yīng)注意使用正式、明確的語言,并避免模糊不清的表達(dá)。同時,也要注意區(qū)分與其近義詞的用法差異,以避免使用錯誤。